Translate.vc / Français → Portugais / Radical
Radical traduction Portugais
1,271 traduction parallèle
Vous amenez la nouvelle génération... pour introduire un pasteur radical?
Isto agora é assim, Jack? Mete cá o diácono da última geração, e o novo diácono mete cá o padre radical que você quer?
J'enquête sur la disparition de deux employés.
Resequenciamento é um procedimento radical.
C'est toi qui veux une approche radicale. Oui.
Tu é que andas a dizer que precisamos de uma abordagem radical...
Sinon, vous êtes comme un centriste français... qui voit passer un groupe de gens devant lui et se dit :
Caso contrário, é como o radical francês a ver uma multidão passar a correr e a dizer :
C'est leur système de protection.
É uma contradefensiva radical.
- Radical.
- Radical.
Mais quand deux personnes en ont conscience et qu'ils décident en toute connaissance de cause de se marier tout de même malgré la tradition et l'illusion, ils font preuve de courage et de pas mal de romance.
Mas quando duas pessoas sabem mesmo o que as espera e decidem, de olhos bem abertos, casarem-se à mesma, nesses casos não o considero nem conservador nem ilusório ; acho o casamento radical, corajoso e muito romântico.
Mais quel sénateur aura le courage de proposer un amendement si radical?
Mas que Senador teria a coragem de propor emenda tão radical?
On a trouvé une solution radicale.
Pensámos numa solução radical :
C'est un peu excessif.
Isso é radical.
Quelque chose de radical Sans remords sans regrets
Algo final sem remorsos sem arrependimentos.
un changement radical, le démantèlement de Stormont, et la fin de la domination unioniste.
Uma mudanca radical. O desmantelamento de Stormont e o fim do domínio unionista
pouvez-vous me dire... où je pourrais trouver le plus grand baiseur ayant jamais vécu?
podes dizer-me... onde posso encontrar o tipo mais radical jamais vivo?
À ce moment, vous mettrez toutes vos radios sur la plus mauvaise radio de speed-garage, et vous monterez le son à fond!
- Sintonizem os tijolos na estação de rádio-pirata mais radical, e metam o volume no máximo.
Tout ça parce que des gens, à savoir mon ex-femme et d'autres personnes, me traitaient de radical, d'homme sauvage, avec un flingue sous chaque bras, dans chaque chaussure, dans toute la maison.
Isto porque algumas pessoas... e tenho armas por toda a casa.
Qu'y a-t-il en nous de si radicalement différent?
Que diferença radical é essa? Que se passa connosco?
Tu vois, il y a du bon dans la graisse animale.
Jerry, a graxa animal tem sua graça. Minha irmã é radical.
On part un peu dans les extrêmes là, non?
Isto é um bocado radical, não é?
Emily, vous partagez cette vision extrême des choses?
Emily, partilha desta opinião radical?
Suzanne Fitzgerald, une extrémiste des années 60 qui s'était rendue aux autorités après 32 ans de cavale, a quitté aujourd'hui - la maison d'arrêt de Parker.
Suzanne Fitzgerald, a radical dos anos'60 que se entregasse às autoridades federais detrás 32 anos de fuga, foi liberada hoje do lnstituto Correcional Feminino Parker.
J'ai une idée radicale.
Tenho uma ideia radical.
Je vais vous donner du Cipro. En général, c'est radical.
Vou receitar-lhe Cipro, costuma resolver o assunto.
Je t'ai dit de t'extérioriser plus mais c'est un peu radical.
Eu disse-te para seres sincero, mas isto é ir longe de mais.
A notre époque, une épée dans le coeur, c'est un peu extrême.
Hoje em dia, uma espada no peito poderia parecer um pouco radical.
Il a mis au point un nouveau sérum efficace contre les tumeurs.
Desenvolveu um soro radical que atrofia tumores cerebrais primários.
Je ne m'attendais pas à ce qu'un militant raciste habitant Romford soit équipé d'une cuisine truffée de contre-mesures électroniques.
Mas também não estava á espera que um racista radical de Romford tivesse contra-medidas de segurança na sua cozinha.
L'implacable féministe renvoie les femmes à leurs enfants?
Uma feminista radical a dizer às mulheres para ficarem em casa?
Je ne suis implacable en rien du tout.
Primeiro, não sou radical em nada.
Nous allons trouver un moyen moins radical...
Vamos arranjar uma forma menos agressiva.
Est-ce que vous pensez qu'il pourrait appartenir à un groupe extrémiste?
Acha que ele podia pertencer a algum grupo radical?
Prêt à voir un truc vraiment génial?
Estás pronto para ver algo mesmo, mesmo radical?
C'est assez radical.
Um pouco drástica.
Une thérapie radicale 24h / 24... est le seul moyen de traiter votre comportement déviant.
Acredito que esse radical, contra-relógio de terapia é a única maneira para efectuar uma mínima e positiva mudança no teu comportamento.
La police a bouclé le bâtiment et continue à chercher... celui qui les a entraînés dans cette incroyable poursuite.
A polícia selou... o edifício e prossegue as buscas para encontrar o homem... que desencadeou a perseguição mais radical a que já assistimos.
Remarquez bien le changement radical... de style d'écriture... de ton, de point de vue.
É importante reparar nas espectaculares alterações de caligrafia do tom, do ponto de vista.
Boire le sang humain tel un vampire est-il un acte radical?
Sugar vampiricamente o sangue às pessoas não é radical?
Oser être radical.
Atrever-se a ser radical.
C'est pas passé loin, hier soir. Une méchante commotion.
Fizeram-lhe uma tosquia radical no outro dia.
Par exemple, tu te casses le cou dans la baignoire... Tu te fais mordre par un chien enragé, ou foudroyer par un éclair... Ou on te pousse sous le métro.
Por exemplo, você quebra seu pescoço na banheira... é mordido por um cachorro radical, golpeado por raio... é empurrado debaixo do metro.
Mais je ne fais rien d'illégal. Voilà une idée radicale...
Eis um conselho radical :
J'ai entendu des compliments de Bill Harris sur votre projet. Très radical.
Bill Harris me contou óptimas coisas sobre seu projecto radical.
La vérité est toujours radicale quand elle est dite par l'opprimé, non?
A verdade é sempre radical quando dita pelo oprimido.
Il n'y a pas de doute, Chaplin était de gauche et radical.
Sem dúvida, Chaplin era um radical de esquerda dedicado.
Son extraordinaire flexibilité vous permettra de jouer au tennis, ou de faire un peu de lecture, dans les moments d'ennui...
A sua flexibilidade radical até lhe permite acertar numa bola de ténis Um pouco de leitura quando está aborrecido...
Elle a toujours été un peu radicale.
Sempre foi um pouco radical
Il suffit juste d'éliminer le radical...
É só cancelar o radical...
Ça m'est égal que le sud trouve ma rubrique trop enflammée.
Não quero saber se o Sul acha que a minha coluna é radical.
Vin Diesel est génial.
- Missão Radical "? O Vin Diesel é porreiro.
J'ai besoin de quelqu'un de radical... j'ai besoin de Ryan. Je suis sérieuse.
A sério.
Et particulièrement pour les enfants. Oh, je sais. C'est un grand changement.
Eu sei, foi uma mudança radical, mas hão-de habituar-se.
- C'est assez radical, B.
É bastante radical, B.