Translate.vc / Français → Portugais / Ramón
Ramón traduction Portugais
303 traduction parallèle
Frère Ramón, je ne vous avais pas vu.
Frei Ramón, não o vi entrar.
Je ne suis pas le frère Ramón, mais le frère Pablo.
Não sou o Frei Ramón. Sou o Frei Pablo, da missão.
J'ai passé la soirée avec le frère Ramón.
Acabei de passar a tarde com o Frei Ramón.
Vous n'êtes pas du tout comme frère Ramón.
Tu não és como o Frei Ramón.
Pensez à verrouiller la porte, frère Ramón.
Tranque as portas assim que sairmos, Frei Ramón.
Ramon, attends!
Ramón, espera!
Chico et Ramón, ses deux frères, étaient aussi mes amis.
O Chico e o Ramón, os dois irmãos dele, também eram meus amigos.
Chef opérateur Ramón F. Suárez
Diretor de Fotografia Ramón F. Suárez
Ramón est retourné pour voir s'il nous suivait.
Ramón voltou para trás para ver se ele nos segue.
C'est donc Ramón!
Então, o Ramón?
Pas toi, Ramón.
Tu não, Ramón.
Ramón!
Ramón!
On frappe, serait-ce Ramón?
Bateram à porta! Será o Ramon?
Mesures de sécurité exceptionnelles au Valverde, d'où le général Esperanza, le dictateur déchu, doit être extradé vers les U.S.A.
Hoje houve segurança máxima no aeroporto de Valverde. O governo localinforma a extradição para os EUA do general deposto Ramón Esperanza.
Arrivée de Martinez...
E sai Ramón Martínez.
le compositeur et célèbre guitariste Ramón Véliz García y Casal, dit le "Cervantès de la guitare" car il était manchot.
Recurreram ao compositor e célebre guitarrista Ramón Véliz García e Casal, a quem chamavam o "Cervantes da guitarra", porque era manco.
La police note avec la sortie de prison de Ramon Yarritu, le véritable leader d'Action Mutante, incarcéré 5 ans pour possession illégale d'armes.
Fontes policiais apontam a coincidência entre este novo atentado e a eminente saída da prisão de Ramón Yarritu, autêntico líder e cérebro da Acção Mutante, depois de ter cumprido uma pena de 5 anos por posse ilegal de armas.
Impeccable.
No teu quarto, Ramón.
C'est pas ça, Ramon...
Também não é preciso isso, Ramón.
- Et qui êtes-vous?
Tu, Ramón! O que são agora?
Et moi, je fais le guet aussi?
Bom, digo-to agora : tu vigias. E eu que faço, Ramón? Vigio também?
Ils ont tout gobé.
Muito bem, Ramón.
Ramon a dit 10.
Não são cem. O Ramón disse dez.
Ramon a négocié.
O Ramón é que fez a negociação.
On n'a jamais douté de toi.
Não, Ramón, não é isso.
Ramon dit de vérifier les compresseurs, on le fait.
Olha, cala-te. Se o Ramón diz que é preciso rever os turbo-compressores, revemo-los e pronto.
On a juste vérifié le modulateur atomique. Faut qu'on vérifie les autres.
Para mais, os que revimos foram os da sala dos moduladores atómicos, e o Ramón disse que são os outros.
On va aller au rendez-vous et le laisser agir.
Continua, Ramón. Dentro de poucas horas, chegaremos ao nosso ponto de encontro.
Il reste Ramon et Quimicefa. À qui faire confiance?
Restam Ramón e Quimicefa.
Quoi, quand il est entré?
Se se lembram, quando o Ramón entrou... Nem quando entrou nem nada.
Tu ne t'es pas fait piéger.
Por isso te admiro, Ramón, tu não te deixaste enganar.
- Quoi? Tu es très fort.
Ramón, és muito forte.
Tu sais, Ramon, j'ai compris ton problème.
Sabes uma coisa, Ramón? Creio que entendo o que se passa.
Partons. Je suis mal à l'aise. Très bien.
Ramón, vamo-nos daqui, sinto-me incomodada.
Fais attention, Orujo est ici.
Ramón, tem cuidado, o Orujo esteve aqui.
Cette fille n'est pas pour toi.
Ramón, essa rapariga... não te interessa.
Cher Ramón, je m'en vais...
"Querido Ramón, vou partir."
Je peux pas, je vais avec Ramón chercher son beau-père.
Combinei ir com o Ramón ir buscar o padrasto dele, - que chega hoje.
J'ai pas beaucoup fait le tri, Ramón, vraiment.
Não tenho sido muito esquisita, Ramón. Nada mesmo.
Franchement, Ramón.
Há com cada uma, Ramón...
Salut, Ramón, ça va?
Como estás, Ramón?
Il va falloir qu'on parle de Casa Youkali.
Ramón, temos de falar sobre a Casa Youkali.
Tourne ce que tu veux, mais c'est Ramón qui décide.
Grava o que quiseres, mas o Ramón é que decide isso.
A propos, ne dis rien à Ramón.
Já agora... Não fales disto ao Ramón.
Ramón, tu m'accompagnes à la grille?
Vens comigo até ao portão, Ramón?
- Ramon? - Quoi?
Ramón.
Pas vrai, Ramon?
Não, Ramón?
Écoute bien.
É isso, Ramón?
Ramón.
Ramón...
Celle de Ramón.
- A do Ramón.
Que fais-tu?
O que estás a fazer, Ramón?