English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Regent

Regent traduction Portugais

288 traduction parallèle
Désormais, c'est moi, le régent.
Doravante, sou eu o regente de Inglaterra.
N'oubliez pas, cousin, que votre grand-père a été régent de France.
Meu primo, não esqueça... que seu bisavô foi regente da França.
Regent 4-6-0-7-1.
Regent 4-6-0-7-1.
Regent 0021, je vous prie.
'Regent'0021, por favor.
Tu te rappelles ce collier que tu avais admiré?
Lembras-te daquele colar que gostaste numa montra em Regent'Street'?
Regent 70493.
Regent 70493.
Téléphonez-moi demain.
- Ligue-me amanhã. Regent 1113.
Le 8 octobre, n'êtes-vous pas allé à une agence de voyages?
Na tarde de 8 de Outubro, não estava numa agência de viagens em Regent Street?
Là-bas, c'est Regent's Park.
Logo ali fica Regent's Park.
Au Prince Régent, Angleterre.
Ao Princípe Regente, Inglaterra.
Je te nommerai régent avec moi.
Se você quiser Eu proponho você como co-regente.
Vers l'avenue Regent.
Pela Avenida Regent.
Si seulement c'était un bâtard, mon Seigneur, vous seriez maintenant Régent.
Se ao menos ele fosse um bastardo, senhor. Seria agora regente.
Edmond, vous serez régent jusqu'au retour de... votre père.
Edmundo, serás regente até... teu pai regressar.
SON ONCLE, LE DUC DE SOMERSET, EST LE REGENT DU PAYS.
PORTANTO, O TIO, O DUQUE DE SOMERSET, FICOU COMO REGENTE.
Peu me chaut de savoir qu'un vieux zeste de citron flottant sur la Tamise ferait un meilleur Régent que vous!
Nem a pele do meu nariz rosado ou pedaços de casca de limão a flutuar Tamisa abaixo fariam melhor o papel de Regente que vós.
J'appelle les Honorables Parlementaires à voter par Oui ou par Non à l'exclusion du Régent de la liste civile.
Respeitáveis Membros, façam o favor de votar dizendo,'aye'ou'nay', pela retirada do Príncipe Regente da Lista Civil.
Je suis le Prince Régent, mon portrait est partout!
Mas eu sou o Príncipe Regente! O meu retrato está em todas as paredes!
Ai-je l'honneur de m'adresser au Prince Régent?
Tenho a honra de me dirigir ao Príncipe Regente, sir?
Je veux que tu prennes la place du Régent et que tu tues en duel le Duc de Wellington.
Quero que tomes o lugar do príncipe regente e mates o Duque de Wellington num duelo.
Les Gens peufent dire que je suis Fou à lier et que je finis chaque Phrase afec le Mot "Pingouin", mais nous rendrons die Grandeur à l'Angleterre... toi komme Prince Régent... et moi komme Roi Pingouin!
As pessoas podem dizer que estou a ficar louco e a dizer a palavra Pinguim no fim de cada frase, mas acredito que ambos possamos tornar grande a Inglaterra, você como Príncipe Regente e eu como Rei Pinguim.
C'est le Régent.
É o príncipe Regente.
J'en ai assez! Je ne reçois aucun cadeau et le Prince Régent empoche tout! Voilà mon plan...
Balders, estou farto de não receber presentes e do Príncipe Regente ficar com eles todos.
Mais à présent, je suis en taxi avec deux ravissantes pour aller au "Pink Pussy Cat" dans Regent Street.
A esta hora, já estou acompanhado e vou a caminho do "The Pink Pussycat" em Regent Street.
- Le Regent Beverly Wilshire.
No "Regent Beverly".
ou tu vas oublier.
Vem buscá-lo ao Regent Beverly Wilshire. Aponta o nome.
Le Regent Beverly Wilshire n'est pas un hôtel comme les autres.
Bem, miss Vivian, coisas que se passam noutros hotéis não se passariam aqui.
ici Barnard Thompson du Regent Beverly...
Bridget? É o Barnard Thompson, do "Regent".
Elle travaille au Regent Hotel.
Ela trabalha no Regent Hotel.
Il est le prince régent, capitaine de tous les esprits.
O príncipe regente e capitão dos espiritos,
Au Sunset Regent, vite!
Vamos para o Sunset Regent depressa. Vai!
Iris s'est inscrite au Regent sous un faux nom.
A Iris hospedou-se no Regent sob um nome falso.
"Mémoire pour servir au Régent... " sur les épidémies dans les Dombes et le moyen d'y remédier ", par le marquis de Gora.
"Estudo dirigido ao Regente... acerca das epidemias no Dombes e Remédios Sugeridos"
Le Régent Douglas Hagen m'a assuré que le Grand Oracle savait sa fin imminente. Dans la journée, il avait choisi Derek Bond comme successeur.
O Regente Douglas Hagen garantiu-me... que o Oráculo Principal sabia que a sua morte estava eminente e esta madrugada... escolheu Derek Bond para o suceder.
Elle va tenter de parler au Régent.
Ela vai tentar falar com o Regente.
Mon mari, un régent.
O meu marido, regente.
Incline-toi devant le Régent!
Curva-te perante o Regente!
C'est moins douloureux que ce que vous réserve le Régent.
Morte rápida. Muito menos dolorosa do que alguma coisa que o Regente faça.
- Droit dans les bras du Régent. Il a dû s'arranger pour que les reproches retombent sur vous.
Certamente para os braços do Regente onde, sem dúvida, atirou as culpas da perda desta estação para cima de si.
Tu vas me faire quitter la station en toute sécurité, et tu feras un cadeau idéal pour le Régent.
Não só me garantes uma saída tranquila da estação, mas também és o presente perfeito para o Regente.
Attention! Tu t'adresses au régent de ce pays.
Estás a falar com o regente legal destas terras.
Je suis Reting, votre régent
Sou Reting, o vosso Regente.
Depuis que le prince Jean est régent, Gisbourne et tous les traîtres tuent et pillent.
Mas João usurpou a regência, e Gisbourne e os outros traidores matam e pilham.
Et le Vice-Régent du Tout-Puissant sera acclamé par le peuple.
O vice-presidente do Todo-Poderoso será aclamado ao povo.
Tu seras régent, Rodolphe.
Eu estou desistindo do reinado em favor de Rudolf,
Mais surtout, je ferai poursuivre notre sinistre Régent, le Prince de Galles.
Scrigshanks "Hálito-de-banana". Mas acima de tudo, pretendo perseguir aquele completo inútil, o Príncipe de Gales.
Le fait est là... vous êtes le Régent. Élu par Dieu!
A verdade é, vós sois Regente, escolhido por Deus, e apoiar-vos-ei para sempre, embora a enfermidade me deixe desgastado e a falta de saúde me amaldiçoe a cada momento.
Je sais pas comment faut voter pour le Régent.
- Sim, não conheço ninguém aqui. Eu apoio o Príncipe e não sei como votar.
Le shérif de San Francisco a été nommé régent des Amériques Occidentales jusqu'au couronnement du Prince Harold, la semaine prochaine. "
É a nossa única hipótese. Einstein cometeu um erro! É o único físico em todo o mundo que acredita nisso.
- Régent! - Qu'est-ce qu'il y a?
- Regente!
Régent Reting
Regente Reting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]