Translate.vc / Français → Portugais / Robo
Robo traduction Portugais
1,914 traduction parallèle
Toi, sale robot, déchiffre le code sinon j'abats cet homme.
Seu robô macaco. Lê o código ou mato este tipo.
Ensuite, en tant que robot, j'attendrai quelques siècles dans la caverne en calcaire sous cet immeuble.
Depois, como sou um robô, posso limitar-me a esperar durante alguns séculos na caverna de calcário por baixo do edifício.
Je dois vous dire, robot hédoniste, ça me peine de vendre mes appareils destructeurs à un collectionneur privé.
Deixa-me dizer-te, seu robô hedonista, não queria vender os meus dispositivos do dia do juízo final a um privado.
Efface-le de la mémoire du robot.
Apaga-o da memória do robô.
Robot!
- Robô!
U.S.A. TOAD Y - BUSH "GAGNE" LE ROBOT DÉTESTABLE EN CAVALE
BUSH "GANHA" Robô Deplorável Ainda a Monte
Aucun autre robot n'aurait pu le faire.
- Nenhum outro robô o teria conseguido.
Bender le robot, je suis fier de te remettre la plus haute distinction pour arnaque.
Bender, o Robô. Tenho a honra de lhe entregar o maior prémio por vigarice.
C'est vrai? Il y a un robot qui s'appelle Goliath.
- Há um robô chamado Golias...
"Les gens me croient intelligent parce que je parle comme un robot."
"Acham que sou esperto porque falo com uma voz de robô."
Sale petit bébé robot.
Bebezinho robô arrepiante.
La Crime a faxé un portrait-robot de l'homme qui a quitté la maison de San Marcos.
Enviaram-nos este fax. É o retrato robô do homem visto a deixar a casa dos homicídios de San Marcos.
Que fait ce robot?
O que está esse robô a fazer?
A mon avis, la Terrianne doit avoir reprogrammé mon robot... pendant notre captivité.
Penso que a terriana deve ter reprogramado o meu robô enquanto estivemos em cativeiro.
Je m'en fiche. J'ai perdu mon boulot pour payer votre robot.
Não me interessa, perdi o meu emprego por causa do teu robô.
Si vous êtes un robot ou un autre fichu clone ou quelque chose, je jure devant Dieu... c'est vraiment moi, Lois.
Se fores um robô ou outro maldito clone, juro por Deus... Sou mesmo eu, Lois.
Un robot-fourchette? Non...
Deixa-me adivinhar, Randy, um robô de garfos?
Tu sais comment fabriquer un robot-fourchette?
Não... Tu sabes como fazer um robô de garfos?
- Robot.
- Robô.
Et ni Quagmire, ni aucun homme, ou travelo, ou robot, ou bien robot avec des émotions qui s'interroge sur son existence, ne se mettra sur ma route!
E não o Quagmire ou outro homem, travesti, robô ou robô sensível curioso sobre a sua existência te vai afastar de mim!
M. Gubard, on devrait faire venir le robot des mauvaises nouvelles.
Goodbar, penso que estaria melhor se trouxessemos o robô das más noticias.
Stupide robot!
- Robô estúpido!
Lorsque nous éliminons un robot, sa pile s'arrête instantanément.
quando acabamos com um robô, as células explodem o combustível.
Nous tenderons une embuscade, à une patrouille de robots.
Vamos emboscar a patrulha de robô.
Non, un robot, mais pas commes les machines...
Um robô, mas não como eles...
Sa jambe était la seule partie robotique?
Então ele é só meio Robô?
Premièrement... un robot de Margaret Thatcher grandeur nature.
Primeiro, um robô da Margaret Thatcher em tamanho real.
Dans le concours du meilleur robot, tu as gagné.
No concurso para ver quem é o melhor robô, tu ganhas.
- C'est un robot.
Ela é um robô.
- Pas le robot en elle.
Não é por ela ser um robô.
La dernière fois que je t'ai vu, vous avez été la construction d'un robot.
A última vez que te vi construías um robô.
Et toi, tu viens à Vegas épouser un inconnu pour te prouver que t'es pas un robot.
Olhe pra isso. Você vem para Las Vegas, se casa com um completo estranho, só... para provar que não é robô. - Parabéns Joy, você tem sentimento.
Un portrait-robot?
Um desenho robô?
" Envoyons un robot pour l'explorer.
" Vamos mandar um robô para a explorar.
Pauvre tas de ferraille qui était jadis un robot!
Sua pobre, casca despedaçada do que uma vez foi um robô!
Tu as l'air en pleine forme, le robot!
Estás maravilhoso, robô!
CHIRURGIE PLASTIQUE ROBO Mon Dieu, il est ici.
Oh meu, oh meu, ele está aqui.
Qui est là pour faire régner la justice quand on transforme un robot archaïque en boucles de ceinture?
Então quem é que vai fazer cumprir a justiça quando um robô ultrapassado for derretido para fazer fivelas de cinto?
Pour défendre notre honneur quand un humain grossier embrasse une robot vierge sur la joue?
Quem é que vai defender a nossa honra quando um humano rude fizer corar uma robô-virgem?
Plus que la moyenne des robots.
Mais digno que o robô mediano.
Pendant 1,3 milliseconde, je croyais que j'étais un noble robot dans l'ancien temps.
Por 1,3 milésimas de segundo, acreditei mesmo que era um nobre robô de tempos idos.
Vous pensez pouvoir le décrire à un dessinateur?
Era capaz de o descrever para um retrato robô?
- C'est un lesborobot.
- É uma robô lésbica.
Billings distribue le portrait fourni par Princess.
O Billings anda por aí a mostrar o retrato robô.
J'ai trouvé le moyen de financer une machine stéréotactique.
Há forma de financiar um robô estereotáctico.
Un robot fou!
Socorro! Tenho um robô atrás de mim.
On a un portrait.
Temos um retrato robô.
Hé, le serveur. Kevin Bacon veut une autre bouteille gratuite de votre vin le plus cher.
Estava a comprar peças para o meu robô quando percebi... para quê andar atrás de outras miúdas quando posso ter o que quero com ela?
J'ai prié pour un putain d'éléphant. Comment je vais expliquer ça à Jésus? Je suis...
O robô e os piercings têm de ir até amanhã, ou este fosso tornar-se-á no vosso túmulo.
Touche mes fesses.
- Agora faz voz de robô.
Je suis l'automate.
"Eu ser robô."