English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Roti

Roti traduction Portugais

780 traduction parallèle
Du rôti de boeuf saignant, moyen, bien cuit, et très cuit!
E rosbife : mal passado, normal, bem passado e muito bem passado.
"Voilà une heure que j'attends un canard rôti."
"Já estou há uma hora à espera do meu pato assado."
Ne laisse pas brûler le rôti.
Não deixes queimar o assado.
Ca sent le rôti!
De repente, rosbife, devo dizer.
Regardez la taille de ce rôti!
Digo, olhem para o tamanho daquele assado.
J'ai un rôti sur la broche.
Tenho um assado no fogo.
Rôti, avec une bonne farce.
Assado, com tudo o mais.
Le rôti sera trop cuit.
Não me culpe se a carne estiver mais dura.
Du rôti et des choux.
Carne e couve!
Le rôti est bon en tranche, pas en bouillie.
Nesta casa, cortamos a carne. Não a aparamos.
Découpe-moi ce rôti en tranches.
Leva a carne para a cozinha e fatia-a.
Rôti de porc pour moi avec purée et compote.
Eu quero lombo de porco assado com molho de maçã e puré de batata.
Le majordome lui a monté son dîner. Il se composait de poulet rôti, de pommes de terre et de chou-fleur.
O mordomo Ievou-Ihe o jantar, que consistiu em frango assado, batatas e couve-fIor gratinada.
Le rôti des funérailles fut servi froid au mariage.
Os restos do repasto dos funerais serviram para a boda!
Il va y avoir du canard rôti.
Vamos ter pato assado.
Cochon rôti, alcools... danseuses. L'équipage est allé à une fête hawaïiïenne.
- Sim, tenente.
Je les ai ficelés comme un rôti.
Ficarão bem atados.
– Non, rôti. Farci.
- Não, assado e recheado.
Nous n'aurions pas eu ce rôti!
então não nos teríamos achado.
Paon rôti d'Égypte.
Pavão assado, das terras do Egipto.
L ’ agneau rôti et le ragoût sont prêts.
O cordeiro assado e o guisado estão prontos a ser servidos.
- Pour moi, ça sera de l ’ agneau rôti avec des nouilles.
- Cordeiro assado e massa para mim.
Et votre rôti du dimanche?
Você é um animal.
Imagine que nous ayons un agneau rôti, continuerais-tu à voir la laine?
E se tivéssemos costeletas de carneiro, continuarias a ver a lã?
J'aime l'agneau rôti.
- Eu gosto de cordeiro grelhado.
C'est vous qui avez rôti ce poulet?
Foi você que fez esse frango?
Je dois rentrer à la maison, j'ai un rôti au four.
Tenho que ir agora para casa, tenho um assado no forno.
Jetons un coup d'œil à ce rôti.
Vamos dar uma olhadela no assado.
Voyons ce qu'il donne en rôti.
Vamos ver como é que ele assa?
Il y a à manger en abondance. Du porc rôti, si vous l'aimez.
Um porco assado, se gostar.
J'ai demandé du rôti de bœuf!
- Caldo de carne? Pedi bife de vaca,
Je fais du rôti et de la crème renversée...
Faço uma assado de cordeiro e uns docinhos...
Rôti de veau? Pommes de terre?
- Batatinhas?
Je me suis rôti au soleil pour te faire plaisir au lieu de reprendre mes cours.
Quando tu quiseste que eu tomasse banho de sol no lago... fiz questão de me tornar no teu namorado bronzeado, em vez do intelectual!
Je descends préparer le rôti.
Vou descer e preparar o jantar.
Je me rappelle plus depuis quand j'ai pas mangé de rôti.
Gosto, sim Senhor. Não me lembro da última vez que comemos carne assada.
Oh, nous, esturgeon ou rôti, on vous dira toujours merci.
Carne e peixe, e tudo o que quiser.
Pourquoi hantes-tu cette barrique pleine de bile, cette carcasse bestiale, cette enflure hydropique, cet épouvantail, ce gros boeuf rôti, ce vice vénérable, cette iniquité morbide, ce ruffian, cette vanité vieillie?
Por que te aproxima de uma arca de ínguas, de uma tina de bestialidade,... de um grosso bárbaro, de um barril de vinho,... de uma barriga inflada, de um pardo boi sem ossos,... de um reverendo desviado, de um pai rufião, uma velha vaidade?
A Novgorod, manger un jour rat rôti.
Por agora Don Camillo tinha elaborado um plano.
Manger chauve-souris et rat rôti.
O Sr. não sabe.
D'abord, il m'a ficelé comme un rôti.
É 1ª vez que me amarram como uma galinha.
Le rôti de sanglier au velours...
"Javali assado aveludado..."
Disons qu'on vous propose du rôti à sept shillings la livre.
Digamos que vos oferecem rosbife a sete xelins a libra.
Quel délicieux rôti de porc.
Não eram mais que uma vara de porcos.
Pour la recette de son rôti de viande.
Quero a sua receita do bolo de carne.
Mozart, ça va bien avec un rôti de viande?
Achas que Mozart combinaria com o bolo de carne?
Il est 8 h et le rôti est prêt.
São 8 e o bolo está pronto.
Un rôti de viande.
- Bolo de carne.
N'oublie pas de surveiller mon rôti.
Não te esqueças de olhar para o bolo de carne.
Si tu veux pleurer, va voir ton rôti.
Se queres chorar de verdade, olha o bolo de carne.
Rôti de porc, riz et travers de porc.
Porco assado, arroz frito, costeletas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]