English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Rye

Rye traduction Portugais

130 traduction parallèle
Un litre de whisky écossais, un litre de whisky canadien.
Uma garrafa de scotch e uma garrafa de rye ( whisky de centeio ).
Un litre de whisky canadien.
Uma garrafa de rye.
C'était le bon temps sur la Rilla-Rye.
Na hora da cabana-na-na, no arrozal-zal-zal..
- Deux bouteilles de whisky.
- Duas garrafas de Rye.
Si c'est votre attitude, je vais noyer mon chagrin avec un verre de whisky.
Se é assim que reage, terei que afogar as minhas mágoas com uma dose de Rye.
- Un whisky sec.
- Uma dose de Rye a sair. - Era essa a ideia.
Pas de blagues.
Nenhuma pergunta. Só uma garrafa de Rye.
La cueillette des fleurs.
Coming Through the Rye.
Irlandais?
Rye?
Donnez-moi un verre de rye.
Provarei um pouco desse uísque.
Apporte une bouteille sur le compte du marshal.
Rye. Traz uma garrafa e aponta na conta do sheriff.
A qui est cet Attrape-coeurs?
De quem é este Catcher in the Rye?
Un fermier à Rye a entendu une vache réciter du Geoffroy Chaucer, et une jeune femme dans un champ en Shropshire a vu Geoffroy Chaucer, meugler et allaiter une génisse!
E um agricultor em Rye ouviu uma vaca a recitar Geoffrey Chaucer, e uma rapariga em Shropshire viu o Geoffrey Chaucer num campo, a mugir e a dar de mamar a uma vitela!
Le bâtiment Rye pour les grandes foires.
O edifício Rye para as grandes feiras.
Même la couverture ressemblait à "L'Attrape Coeur."
Até a capa parecia a de "Catcher in the Rye".
Il y avait une fuite d'eau, et le train est resté bloqué à Rye, problème électrique.
Houve uma rotura numa conduta... e o comboio ficou retido em Rye. Um problema eléctrico.
Catcher in the Rye.
"Uma Agulha no Palheiro" ( Catcher in The Rye ).
Ce serait comme... Catcher in the Rye... mais par moi.
Seria como... o "Uma Agulha no Palheiro"... mas escrito por mim.
T'en fais pas pour Rye et moi. Tout va bien.
Não te preocupes comigo ou com o Riley, estamos bem.
deux bouteilles de Pikesville Rye et... du Southern Comfort pour moi.
duas garrafas de Pikesville Rye e... Southern Comfort, para mim.
Désolé pour le retard, il y a eu des bouchons, un accident je crois
Desculpem estar atrasada. Houve um pequeno acidente.. Por favor tirem o vosso livro "Catcher in the Rye".
le gros de What's Happening, les jumelles Olsen, Natalie Portman, le type qui a écrit l'Attrape-cœurs,
os gémeos Olsen, a Natalie Portman, o tipo que escreveu "Catcher in the Rye,"
Attends Syd à l'ancienne école de Rye.
Encontre Syd em Rye.
Ce sont des personnages de L'attrape coeur.
Holden? São personagens do "Catcher in the rye".
"Et ont emménagé à Rye, New York."
E tem residência em Rye, New York.
Rye est canadien?
- O uísque de centeio é canadiano, certo?
Rye, Canadian.
Malte, Canadiano...
La plus grande foire à l'est de Rye Playland.
O maior centro de diversões ao ar livre a leste de Rye Playland.
- Occupez-vous du sergent Rye.
- Enfermeiro, trate do Sargento Rye.
Sergent, vous emmenez le maréchal.
Sargento Rye, o MA vai convosco.
Vous aimez votre séjour à Rye?
Está a gostar da sua estadia em Rye?
Quand j'avais 11 ans, en colo, quand les autres allaient se baigner, je finissais L'Attrape-cœurs, car j'étais fascinée par Holden Caulfield.
Quando tinha 11 anos, no campo de férias, enquanto os outros estavam no lago, eu estava a terminar o Catcher in the Rye, porque não me fartava do Holden Caulfield.
OK, Rye...
Certo, Ry.
- Rye, c'est un animal sauvage!
- Ry, esse é um animal selvagem.
Rye...
Ry,
Rye... Tu te souviens de ta grand-mère?
Ry, lembra-se da sua avó?
Rye... C'est un loup.
Ry, ele é um lobo.
Rye? Chérie?
Ry, docinho?
On devrait l'appeler Sergent.
Podemos chamá-lo "Rye Bread". Não temos que chamá-lo assim.
- Rye, si vous en avez.
- Uísque, se tiver.
Rye tue l'appétit sexuel. C'est pourquoi je boive.
Reduz o apetite sexual.
J'aime la maison de Rye.
- Gosto daquela casa em Rye.
C'est pas là où il y a Playland?
- Rye? Não é onde fica o Playland?
Un litre de whisky, vite.
Uma garrafa de Rye, rápido. - Posso tirar a minha capa?
Un rye.
- Whisky.
- Un rye avec de l'eau.
- Gin tónico.
- Un scotch et un rye.
- Whisky com gelo, gin tónico.
Rye whisky?
Whisky.
Un whisky!
Rye...
Cher G.P.,
RYE, NOVA IORQUE Querido G.P.,
Bouton d'or! Rye... Bouton d'or!
Florzinha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]