Translate.vc / Français → Portugais / Résidents
Résidents traduction Portugais
653 traduction parallèle
Ils prendront des renseignements sur vous parmi les résidents.
Afinal, eles vão investigá-lo entre os residentes do edifício principal.
Qui a introduit le projet? Les résidents locaux croient que c'est M. Watanabe...
Mas realmente... estamos a falar do homem que manteve o projecto vivo do início ao fim.
Des résidents de Kuroe-cho sont ici pour vous saluer.
A associação de Kuroe... está aqui pedindo para queimar incenso pelo falecido.
Ceci s'applique aussi aux résidents.
Isto se aplica também aos habitantes.
Un communiqué. 22 résidents du village druze d'Isfiya ont été arrêtés pour complicité présumée avec la révolte de la prison d'Acre.
Notícia. 22 residentes da aldeia drusa de Isfiya... foram presos por cumplicidade com a revolta na prisão de Acre.
La camarade Kaprugina préside le comité des résidents.
A camarada Kaprugina é presidente do Comité de Residentes.
Nous ne servons que les résidents après minuit.
Desculpe. Não servimos depois da meia-noite.
Il n'y a plus aucun risque que les résidents soient gênés par le bruit.
Não há perigo dos residentes preocuparem-se com o barulho.
Ainsi, maintenant que nous nous apprêtons à... procéder au dévoilement de la statue... je crois qu'il serait important de se souvenir... de l'importance que cette revêt... pour tous les résidents d'Antonio Bay.
E enquanto seguimos... para a apresentação da estátua... todos deveríamos ter em mente... o significado desta noite... para cada cidadão de Bahia Antonio.
Il y a même des rapports, sans preuve à l'appui, mais qui n'ont pas été discrédités d'une tribu au Pérou Central dont les résidents incluaient un grand nombre de ces morts-vivants
Há até relatos, não confirmados, mas também não desmentidos... de uma tribo no interior do Peru
Les hommes du capitaine Tower ont parlé aux résidents du quartier où on a vu Charles pour la dernière fois.
A equipe do Capitão Tower interrogou vários residentes do local onde Charles foi visto pela última vez.
Voici l'exemple des résidents de la maison de retraite de Sunnyvale, où l'espoir n'est plus qu'un souvenir.
Vejam os residentes da Casa de Repouso de Sunnyvale, onde a esperança é apenas uma memória.
Cette sanglante histoire que les résidents de la région espéraient terminée, a une suite que...
Mais um capítulo numa história que os residentes de Crystal Lake desejam ter terminado. Um trilho de corpos estropiados levou a polícia a concluir...
- Voilà 4 résidents temporaires.
- Terá que receber 4 residentes provisórios.
Dites bonjour à nos résidents, Pedro et sa femme, Inez.
Por favor digam "olá" aos nossos habitantes, Pedro e a sua mulher, Inês.
Ou le Vice Président de l'Association des Résidents Britanniques.
Ou o Mr. Lockwood, vice-presidente dos residentes britânicos?
Désolé, je suis arrivé à 9 h. Seulement des résidents.
Lamento, peguei às nove. Só entraram ou saíram habituais.
Je ne tuerai pas les résidents suivants :
Os seguintes membros do bairro não serão mortos por mim :
Tous les résidents de l'île sont évacués.
A ilha está a ser evacuada.
De nombreux résidents pensent que la police... a tiré sur M. Lambs pour se venger.
Muitos residentes | da área estão convencidos que a policia baleou o Sr. Lams por vingança. |
Les résidents de Newark sont descendus dans la rue... pour décrier la mort d'un jeune de 16 ans abattu par la police, alors qu'il aurait essayé d'écraser un policier... au volant d'une voiture volée.
Esta noite em Newark residentes revoltados | tomaram conta das ruas depois de um suspeito ladrão de carros de 16 anos ter | sido baleado e morto pela policia depois de alegadamente ter tentado atropelar | um agente num carro roubado.
En apprenant la mort de ce jeune, les résidents indignés...
Depois da noticia do tiroteio se espalhar residentes furiosos estão nas ruas | a protestar.
- Wrenwood accueille 200 résidents,
- Wrenwood aloja de 200 residentes...
Ils vendront aux résidents, aux touristes, aux personnalités... à tous ceux qui veulent un cadeau pour eux ou pour leurs proches.
Irá vender a residentes, turistas, VIPs a qualquer um que queira uma prenda para si ou para o pessoal lá da terrinha.
Quand l'envie vous rependra... de hurler sur mes résidents, demandez-moi à la place.
Da próxima que quiser pegar no telefone e gritar com um residente, chame-me.
Ouvrez aux résidents, et pas aux autres.
Abra a porta a quem vive no prédio e se não vivem, não os deixe entrar.
Les résidents du refuge vont s'emparer du quartier.
Bastante. Os residentes do Santuário controlarão o distrito.
- Des centaines de résidents mourront.
Centenas de residentes serão mortos.
Il est l'un des résidents du refuge. Il sera responsable des otages.
É um dos residentes do Santuário a vigiar os reféns.
L'indignation provoquée par sa mort et celle des autres résidents changera l'opinion des Américains sur ces refuges.
A indignação causada pela morte dele e dos outros residentes mudará a opinião pública sobre os Santuários.
Ils sont dangereux et ont tendance à s'en prendre aux autres résidents.
Podem ser perigosos e tendem a roubar os outros residentes.
Je vous parle au nom de tous les résidents du refuge A.
Falo em nomes dos residentes do Distrito Santuário A.
Parce que c'est là que les résidents ont raconté leur version des choses.
De acordo com a história, os residentes contaram a sua versão na Net.
Nos résidents essaient
Vamos tratar disso imediatamente. Vamos começar por dobrar a sua medicação.
Demandons à tous les résidents chinois de partir
Porque não pedimos aos chineses que aqui vivem que deixem o país?
Encore de l'agitation dans les bureaux assiégés de Metro Rail ce matin où les résidents mécontents de Beverly Hills protestent contre le dernier projet d'extension de la RedLine dans leur quartier.
Mais problemas para a controversa companhia do Metropolitano. Os residentes de Beverly Hills protestam contra a recente extensão da linha vermelha até à sua área de residência.
La plupart des résidents ont des occupations libérales.
As pessoas que cá moram são, quase todos, profissionais.
... la crème des résidents les plus illustres de la ville.
... a nata dos mais festejados residentes da cidade.
Wallenberg louait de grands appartements et faisait apposer un panneau suédois indiquant que les résidents étaient sous la protection du gouvernement royal de Suède.
Wallenberg alugou grandes blocos de apartamentos e colocou sinais a indicar que todos os residentes estavam sob a protecção do Real Governo da Suécia.
Que tous les résidents restent dans leurs quartiers... jusqu'à la fin de la crise actuelle.
Aconselhamos vivamente todos os residentes que permaneçam nos seus aposentos até a crise actual ser ultrapassada.
Et vos esprits sont, pour mes résidents, inestimables car ils enrichissent et augmentent la valeur des nôtres.
E as vossas mentes são muito valiosas para os meus residentes porque vocês enriquecem e somam valor às nossas mentes.
Depuis combien de temps... vos résidents sont-ils dans ce monde virtuel?
Há quanto tempo os seus... residentes tem estado neste mundo virtual?
Et ces deux esprits ont suffisamment d'imagination et d'expériences riches pour offrir des années de divertissement à mes résidents.
E essas duas mentes elas criam bastantes experiências ricas e imaginação para termos anos de entretenimento para os meus residentes.
Avec tout le respect que je vous dois, je me fous de vos... résidents!
Com todo o devido respeito ao seu pessoal, não me importa nem um pouco com os seus residentes!
Les résidents ne doivent pas quitter l'environnement!
Os residentes não devem deixar o ambiente.
Donc, si vos... résidents partent, vous perdez le contrôle.
Então, se os seus... residentes partirem você perde o controle.
Je vous donne une dernière chance, exécutez mes ordres, et retrouvez les résidents du monde artificiel.
Vou dar-lhe uma última hipótese de seguir as minhas ordens, e juntar-se aos residentes do mundo artificial.
Résidents?
Residentes?
Vous pourrez demander une exemption à M. Gogolak, il dirige l'association des résidents.
Se calhar, pode pedir uma excepção ao Sr. Gogolak, o presidente da associação de moradores.
Nous, les premiers résidents.
Os proprietários originais.
Il y a des piétons, des résidents, de jeunes professionnels urbains. C'est un joli coin, ici.
Tem de levar pilhas, sabe? Cachorros quentes! Focinhos de porco, nitratos, corante vermelho número 5.