English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Rétro

Rétro traduction Portugais

517 traduction parallèle
- Il est rétro.
- Ele é quadrado.
Je vais déclencher les fusées rétro.
Vou disparar os foguetos retroactivos.
Oui, je t'ai au rétro.
Estou a ver-te.
A la suite d'un rétro, ma bille fera huit bandes et touchera la rouge.
É a jogada dupla Firpo.
Rétro-propulsion à 100 %!
100 % nos motores giratórios.
Une comédie légère et romantique, rétro et sophistiquée.
É uma comédia romântica leve. É anticuada e sofisticada.
Qu'en pensez-vous? Une émissiom rétro sur la fréquence des forces armées.
Uma transmissao nostalgica para as forcas armadas.
Laissez en route le système de rétro-fusée qui protège l'écran.
Pode ser possivel deixar a cobertura do retrofoguetão, que cobre o escudo térmico, acesa.
Tu me donnes ton top pour larguer le système de rétro-fusée?
Tens tempo para alijar o retro?
On va voir si les récepteurs fonctionnent... et corrigent l'attitude en rétro-fusée.
Vê se os scanners respondem e corrigem a posiçâo.
Je lui couperai les oreilles et je les accrocherai à mon rétro... pour décorer!
Vou arrancar-Ihe as orelhas e pendurá-las no retrovisor... como dados de pelúcia!
Il a un style un peu rétro mais pour coincer les maniaques, il est champion.
Parece um fugitivo dos anos 50. Mas para caçar doidos é o melhor.
- On se connaît à peine. J'ai pas le droit d'être un peu rétro?
Vá lá, uma rapariga já não pode ser um pouco antiquada?
Comme c'est rétro!
Que coisa original.
Bref... c'est un homme très rétro.
Seja como for é um tipo de homem muito á antiga.
C'est l'enfer pour trouver un rétro original de Harley 1948.
É duro conseguir um espelho pra uma Harley 48.
Le petit point dans ton rétro
Vês um pontinho no teu retrovisor?
Ok. Rétro-réacteurs...
Motores traseiros, verificado.
Arrête de faire de l'œil au rétro de Rowdy.
Pára de brincar no retrovisor do Rowdy.
C'est un peu rétro, vu ce qu'on va faire.
É antiquado, se pensarmos no que estamos prestes a fazer.
Qui a gagné un dé en plastique à suspendre à son rétro?
Primeiro prémio. Quem ganha os dados de esferovite do espelho do carro?
Le téléphone de voiture, le publiphone, le téléphone portable, le téléphone public, le téléphone sans fil... le déviateur d'appels, les conférences téléphoniques... le rétro-appel, la touche "BIS"
Diria que o conceito por detrás do telemóvel e do atendedor de chamadas, do telefone sem mãos... do telefone portátil, do telefone a moedas, do sem fio... as linhas múltiplas, do pager, da chamada em espera... do reencaminhamento de chamadas, da conferência... da marcação rápida, directa e da demarcação
Monsieur, je pourrais me charger dans l'un des tubes des rétro-fusées et vous m'utiliserez comme leurre.
Sir, recomendo que eu me atire para o espaço para ser usado como isco para o míssil.
Total rétro, j'adore. Tu es coordonné grave!
Fizeste um belo conjunto.
Arrête de regarder dans le rétro.
Pára de olhar para o retrovisor.
Et je pourrai suspendre ça à mon rétro pour me vanter de mon diplôme devant mes potes.
E depois, penduro isto no retrovisor para me gabar à malta da licenciatura.
Regarde dans le rétro.
Vê-o pelo espelho.
Je pense que je peux utiliser son liquide amniotique comme rétrovirus.
Acredito poder usar seu fluido amniótico... como modelo para um retro-vírus.
J'ai l'impression que tu es un peu rétro... Tu sais, retour des sixties, tout ça.
Pensei que estavas a voltar... sabes, anos sessenta, a voltar isso tudo.
Vade retro!
Cruzes canhoto!
Vade retro!
Cruzes, canhoto!
Il y a aussi des fusils à répétition!
Também mandaram rifles de retro carga.
Vade retro.
Rápido!
Et le poulet, le poulet en croûte avec des belles truffes.
Vade retro, Satanas!
Vade retro satanas.
Só de pensar nisso fico com agua na boca...
Assassin.
Vade retro!
Faut pas exagérer. Courage! Vade retro.
A minha pressão sanguinea pode estar a 55, o meu pulso pode estar a 32... mas ainda tenho força suficiente para correr-te a pontapé... nem que morra a tentar!
Vade retro, maudit, avec tes saucisses.
Graças a Deus que não consegues pôr-te de pé... e de qualquer forma faz como quiseres.Velho louco!
Vade retro, Satana!
Vade retro, Satanás!
Pas plus "Vade" que "Retro".
Nem "vade", nem "retro", nem nada!
- Vade retro, apostat!
- Ah! Ah! Afaste-se.
Vade retro!
Vade retro!
Vade retro terrienne!
Para trás, terrestre.
L'effet-éventail des rétro-radiations l'a fait remonter très lentement.
As sondas electromagnéticas têm descoberto... coisas enterradas há muito tempo.
Jusqu'à ce que nous repassions en dessous de la vitesse de la lumière.
Até accionarmos os retro propulsores e sairmos da velocidade da luz.
- Ne me fais pas partir!
Eu vim de longe, não me faça sair. Vá de retro!
Elle a une hémorragie sous-arachnoidienne, un anévrysme, une tumeur retro-orbitale, ou juste un mal de tête?
Terá uma hemorragia subaracnóide? Um aneurisma oculto? Um tumor retro-orbital?
- Allumage des fusées.
- Ligar os retro.
Si on pouvait le distraire ou l'éloigner d'elle...
... e continuar trabalhando no retro-vírus... Se pudermos distraí-lo...
Worf risque d'être plus rapide...
Não, você deve ficar aqui e trabalhar no retro-vírus.
Entendu.
- O retro-vírus está funcionando, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]