Translate.vc / Français → Portugais / Scan
Scan traduction Portugais
1,516 traduction parallèle
- Tu as le scan?
- Pediste o TAC?
Scan avec contraste à la gastrografine et endoscopie ne sont à faire que si le patient est symptomatique.
Ecografia, endoscopia, gastrografina por via oral, mas só faria caso existissem sintomas.
Il faut une nume chimie iono et un scan cérébral.
Preciso de um hemograma e uma TAC à cabeça.
- Le scan est prêt?
- Tudo pronto para a TAC.
On met le scan en attente.
Está bem, a TAC espera.
On va la monter au scan.
Vamos levá-la para fazer a TAC.
Euh, je cherche mon mari, Jim Clancy? Cat scan.
Oi, estou procurando por meu marido, Jim Clancy.
On en saura plus après son scan.
Qual é o vosso problema? Saberemos quando acabar a tomografia.
Qui veut conduire M. Epstein en bas pour un scan?
Quem quer levar o Sr. Epstein para ir fazer uma TAC?
Peut-être que le scan a manqué quelque chose.
A TAC não revelou tudo.
Un scan est prévu pour ce matin, monsieur.
Agendada uma tomografia para esta manhã.
Le Dr. Stevens va vous faire passer un scan.
A Dra. Stevens vai levá-la para fazer a tomografia.
Impossible de leur faire un scan.
Eles não vão caber na tomografia.
Le scan confirme la diverticulite, mais il y a une grosseur dans le foie.
A tomografia confirmou a diverticulite, mas há também uma massa no fígado.
Il va me falloir un test sanguin complet et un scan abdominal.
Eu vou precisar de um relatório sanguíneo completo e de uma tomografia abdominal.
Bip Shepherd. On va devoir lui faire passer un scan.
Vamos-lhe fazer uma tomografia.
Donne-moi plus de glace. On va faire un scan avec injection, puis nous monterons au bloc.
Vou mandá-la fazer um exame nuclear, depois vai para o BO.
On faisait des paris sur qui allait se faire le scan.
Andámos a fazer apostas sobre quem iria examinar este tipo.
Faire un scan pour éliminer une hémorragie, une contusion ou un œdème. Vas-y.
Uma TAC para detectar hemorragias, contusões ou edemas intra-cranianos.
Elle part au scan avec un patient très important.
Ela pode suturá-los. Por acaso, ela vai a caminho de uma TAC com um paciente VIP.
Grey, fais faire un scan, demande un avis neuro.
Vemo-nos no BO. Grey, vai fazer uma TAC, procura um neurologista.
Le rapport du scan dit que non.
O relatório da TAC diz que não.
On l'a emmenée au l'hôpital County, et on lui a fait un scan, qui a révélé - -
Levámo-la a um hospital do condado, ela fez uma tomografia, o que mostrou...
- Tu as demandé un scan?
- Pediste para fazer uma tomografia?
Vous avez dis un scan.
Disse antes uma tomografia.
Sa condition a radicalement empirée depuis son scan d'y a 3 mois.
A condição dela tem piorado cada vez mais, desde a última tomografia há três meses.
Karev, programmez un scan. Ne nous inquiétons pas à l'avance.
Dr. Karev, marque uma TAC.
Son thorax nous a montré un élargissement du mediastinum et un scan de la tête a révélé un oedème cérébral.
O peito apresenta mediastino expandido e a tomografia revelou um edema cerebral.
Un scan.
ACT.
Foreman, fais-moi un scan de...
Foreman, preciso de uma TAC de...
Voici le scan d'Olive Kaplan, l'incroyable bébé qui rapetissait.
Este é a TAC da Olive Kaplan, a incrível bebé minguante.
Faites un PET scan et vérifiez la colonne cervicale.
Verifiquem a espinal medula.
On a fait un nouveau PET scan.
E nós fizemos... nós fizemos uma outra tomografia.
Le scan a montré une masse dans son pancréas.
A tomografia revelou uma massa, no pâncreas.
On injecte un opacifiant pour visualiser la tumeur au scan. Puis le chirurgien introduit un guide jusqu'au cœur pour prélever un fragment de tumeur qu'on analysera au microscope.
Nós vamos injectar um contraste em torno de seu coração, para tornar o tumor visível na tomografia, o cirurgião introduz então uma sonda até ao coração, onde ele retira um pequeno fragmento do tumor, para o analisarmos ao microscópio.
Faites un scan de son cou. Son cou?
Continua, e examina-lhe o pescoço.
Pas de cancer au scan abdominal ni à la biopsie du tissu adipeux.
- A biopsia do tecido adiposo e a tomografia abdominal foram negativas para cancro.
Daniel Thorn a appuyé sur le scan à 17h52 pour descendre. Et Sheryl a posé son doigt 17h55, 3 minutes plus tard, pour remonter.
Olha, Daniel Thorn, pressionou o leitor digital às 5 : 52 para descer, e depois a Sheryl Thorn pressionou o leitor às 5 : 55,
Voici le scan du tissu musculaire de Ducky.
Aqui está a amostra do tecido muscular.
Je peux scanner la vidéo, me gratter le ventre...
Posso fazer o scan do vídeo. Coçar a barriga e...
Aucun système de sécurité ne fonctionne ainsi à Aberdeen.
Nenhum sistema de segurança de Aberdeen faz um scan às mãos ou impressões digitais.
Vos systèmes de sécurité fonctionnent avec les empreintes digitales ou palmaires?
O seu sistema de segurança... inclui impressões digitais ou scan das mãos, Sr. Eberlee?
Vous avez laissé Farris monter à bord sans même faire un scan.
Permitiu ao Farris que entrasse no helicóptero sem um exame.
D'après le scan du portail de sécurité... beaucoup.
Tendo em conta os "scans" retirados do portal de segurança... Muitas.
Jack, on a le scan de l'immeuble.
Jack, conseguimos a planta do edifício.
Bill, c'est Jack, on a le scan.
Bill, é o Jack, conseguimos a planta.
J'ignore quel numéro est à qui, mais si on est assez près de ce téléphone, je pourrais le scanner et voir si ça correspond.
Langley não dá nomes aos números, mas se estivermos a 15 m do telemóvel, talvez eu consiga fazer um scan para ver se corresponde.
Je vais devoir scanner votre paume.
- Preciso de fazer um scan à tua palma.
Il me faut un scan.
Preciso de uma tomografia computorizada.
Un scan.
Um A C.T..
On approche de la planète, fais un scan de la surface.
Continuo a achar que precisamos de mais pessoas no terreno. De certeza que o Tenat analisará a superfície do planeta.