Translate.vc / Français → Portugais / Scarlett
Scarlett traduction Portugais
552 traduction parallèle
Frère Ripaille, Will Scarlett.
Frei Tuck, Will Scarlett. Dizei, Will.
La guerre est pour bientôt, Scarlett.
A guerra vai rebentar e teríamos de deixar a universidade.
La guerre, c'est enivrant!
Guerra! Não é emocionante, Scarlett?
Vous vous placerez à côté de nous?
Boa ideia. A Scarlett vai comer ao nosso lado, não vai?
Scarlett! Où allez-vous sans votre châle, avec le soir qui vient?
Aonde vai sem xaile com o frio da noite que se aproxima?
Veux-tu dire... que tu ne tiens pas à cette terre?
Queres dizer-me, Katie Scarlett O'Hara que a terra não significa nada para ti?
Scarlett, Suellen, Carreen, voilà votre maman!
Aí vem ela! Meninas, vem aí a vossa mãe!
La robe de Scarlett est plus belle que la mienne!
O vestido da Scarlett é mais bonito do que o meu!
Je veux la robe verte de Scarlett!
Quero vestir o vestido verde da Scarlett!
Tu es pâlotte.
Scarlett, pareces cansada.
Mammy, le manger de Mam'zelle Scarlett!
Está aqui o pequeno-almoço da Menina Scarlett.
Soyez gentille, Scarlett. Mangez un petit peu...
Seja boazinha, menina, e coma um bocadinho.
Cette Scarlett!
Não suporto a Scarlett.
Scarlett, très chère!
Scarlett, minha querida.
Vous avez un tel entrain!
Scarlett, tem tanta vida.
Scarlett entreprend ton soupirant. Jusqu'ici, elle l'ignorait!
Agora, só por ele ser o teu namorado, não o larga.
Merci, Mlle Scarlett.
Muito obrigado, Miss Scarlett.
Ce serait un grand honneur... je vais faire de mon mieux.
É muito lisonjeira, Miss Scarlett. Verei o que posso fazer.
- Mais oui, Scarlett.
- E vai comer, Scarlett.
Scarlett! Suellen!
Meninas, portem-se bem.
Qu'y a-t-il?
Que se passa, Scarlett?
Elle me ressemble.
Ela é como eu, Scarlett.
Elle est gaie et vive, voilà tout.
A Scarlett é alegre e viva.
Hier, à notre mariage, je pensais à vous. Je souhaitais le vôtre aussi beau. - Il l'est.
Scarlett, pensei em ti ontem, no nosso casamento e esperei que o vosso fosse tão bonito como o nosso, e foi.
Faites ses bagages, Mammy.
Mammy, comece a fazer as malas da Menina Scarlett.
Scarlett vit sous mon toit. Je suis responsable d'elle!
Ela está a viver na minha casa e eu sou responsável por ela.
Elle veut simplement aider à la vente de charité.
A Scarlett só veio para ajudar a juntar dinheiro para a Causa.
As-tu vu le capitaine, ce jour-là?
Conheceste o Capitão Butler em Twelve Oaks, Scarlett?
Nous avons scandalisé le Sud.
Chocámos a Confederação, Scarlett.
Oui, mais voilà!
Eu digo-lhe porquê, Scarlett.
Regarde, toi.
Procura tu, Scarlett.
Tu l'as déjà passé!
Já passaste, Scarlett.
Un jour noir.
É um dia negro, Scarlett.
Mais... nous oublions Scarlett.
Estamos a esquecer a Scarlett.
Bonne nuit, chère Scarlett.
Boa noite, Scarlett.
Oui, bientôt.
Não tarda, Menina Scarlett.
Elle est très belle...
É lindo, Scarlett!
La fin de la guerre... et la fin de notre monde.
O fim da guerra e o fim do nosso mundo, Scarlett.
Non, je ne suis pas fatiguée.
Não estou cansada, Scarlett.
Seigneur! Mam'zelle Scarlett!
Moisés Todo-Poderoso, é a Menina Scarlett!
Elle est malade.
- Ela adoeceu, Menina Scarlett.
Un peu malade, c'est tout.
Não é grave, Menina Scarlett.
On arrêtera ceux du Nord!
Adeus, Menina Scarlett. Não se aflija, nós detemos os Ianques.
Vous n'êtes pas faite pour des malades.
A Scarlett não foi feita para ver homens doentes.
Pas si longtemps que ça!
Não, Scarlett.
Partir... Vous, Scarlett?
Scarlett, achas mesmo que deves ir?
Si vous venez, Scarlett, faites vite!
Se queres vir, Scarlett, despacha-te.
- Enfin, Scarlett!
- Mas, Scarlett, querida...
Tu m'espionnes, Scarlett O'Hara?
Katie Scarlett O'Hara!
Tout le monde s'en va!
Menina Scarlett! As pessoas estão todas a fugir!
Scarlett reste.
A Scarlett fica.