English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Serge

Serge traduction Portugais

314 traduction parallèle
Vous voyez, vos yeux, ils brillent comme le pantalon d'un complet en serge bleue.
Tenho medo de não perceber. Veja bem, os seus olhos, brilham como as calças dum fato de sarja azul.
- Taisez-vous.
- Agora, cale-se, Serge.
Vous êtes bouleversé, Serge.
Você está totalmente diferente, Serge.
Oui, Serge?
- Sim, Sergei?
Je sais prendre les hommes, Serge.
Sempre soube que tenho um certo jeito com os homens, Sergei.
Allons Serge, dites-le.
Pare com os jogos, Sergei. Resolva o assunto, agora.
C'est l'été, soit serge, soit nylon.
É Verão ou sarja ou gabardine.
Celle dont parle Épiphane à propos des qualités de Serge :
Como disse Epifani das virtudes de Sérgio :
Mon Serge comme tous les autres.
Ao meu Serguei também.
Le chef des étudiants a été contacté par un "Serge".
O líder da Resistência estudantil foi contactado por um agente chamado Serge.
C'est fou, le capitaine Serge est un type sûr.
Mas isto é uma loucura. Conheço o capitão Serge. - Ele é confiável.
Je suis le capitaine Serge.
Sou o Capitão Serge.
Ça va, c'est Serge.
este é o Serge.
- Capitaine Serge.
Sou o capitão Serge.
Tous. Aucune trace de ce Serge.
e não há sinal do tal Serge.
Au salon de Madame Scherer on lisait ce soir-là la lettre dont le Patriarche assortissait l'envoi aux armées de l'icône de Saint Serge égal des Apôtres l'insolent et effronté Goliath peut bien venir de France porter ses coups meurtriers à la Russie,
Desta vez, a sociedade reuniu-se no salão de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio. O ousado e impertinente Golias, vindo dos confins de França, espalha horrores pelas fronteiras da Rússia...
Au salon de Madame Scherer on lisait ce soir-là la lettre dont le Patriarche assortissait l'envoi aux armées de l'icône de Saint Serge égal des Apôtres l'insolent et effronté Goliath peut bien venir de France porter ses coups meurtriers à la Russie,
Desta vez, a sociedade reuniu-se no saläo de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio. O ousado e impertinente Golias, vindo dos confins de França, espalha horrores pelas fronteiras da Rússia...
En plus, Serge, Ce n'est pas un problème à nous, S'est un problème des russes et des amériSains ;
Além disso, Sérgio, este é um problema que nâo é nosso, este é um problema entre os russos e os americanos ;
ESoutes moi bien Serge, ISi il va y avoir des troubles.
Olha bem o que vou lhe dizer, Sérgio, aqui vai acontecer algo terrível.
parse que nous sommes très petits, une toute petite île Serge.
Porque somos muito pequenos, uma ilhinha muito pequenininha Sérgio.
Mais en définitive ils ont tous les ressourses, Serge.
Mas definitivamente, eles têm todos os recursos, Sérgio.
- Bon, j'espère te retrouver bientôt là bas, Serge.
- Bom, espero te ver logo por lá, Sérgio. - Eu?
Ce n'est pas un mystère pour personne, Serge.
Isso nâo é um mistério para ninguém, Sérgio.
- Je sais par où tu viens, Serge...
- Sei por onde é que você vem, Sérgio...
Serge!
Sérgio!
Et toi, qu'est Se que tu fais là bas, Serge?
E você, o que é que faz aqui em baixo, Sérgio?
Maintenant, Serge, il SommenSe ta destruction finale
Sérgio, agora começa a sua destruição final.
- Serge.
- Sérgio.
Vous êtes Serge?
O senhor é Sérgio?
Serge, signez iSi.
Olhe Sérgio, assine aqui.
L'aSSusé, Serge Carmona Bendoiro, a Sonçu le propos de SouSher aveS la mineure Helène Josefa Dorado, de 16 ans et à Set effet, moyennant le mensonge, il l'a Sonduit à son appartement à lui, à Línea et Paseo, Vedado, où il a jouit de la virginité de la fille,
O réu, Sérgio Carmona Bendoiro, teve intenção de estar com a menor Elena Josefa Dorado, de 16 anos de idade e, para tal efeito, ludibriando-a, a conduz até ao seu próprio apartamento, que fica na esquina da rua Línea com Paseo, no Vedado, e nesse local a desflorou,
Avez-vous ménaSe de mort à Serge?
O senhor ameaçou o Sérgio de morte?
Serge, qu'est-Se qu'il a dit?
O que disse o Sérgio?
Serge a dit oui, qu'il allait SherSher les papiers, qu'il marierait, mais il ne l'a pas fait.
Sérgio disse que sim, que ele ia buscar os papéis, que se casaria, mas por fim nâo se casou.
que l'aSussé Serge Carmona Bendoiro, des données sous Sonfirmés, a invité la jeune Elena Josefa Dorado de 17 ans, à se promener dans la nuit le 25 janvier 1962, et qu'au Sours de Sette promenade, ils se sont adressé au logement de l'aSSusé,
que o réu, Sérgio Carmona Bendoiro das gerais antes consignadas, convidou a jovem Elena Josefa Dorado, de 17 anos de idade, para dar um passeio na noite do dia 25 de janeiro de 1962, e durante o referido passeio dirigiram-se a casa do referido réu,
Il êraillerait la serge de ma robe, puis il reviendrait et rêpêterait son opération... encore et encore... mais tout ce qu'il pouvait faire pour quelques minutes, c'était d'êrailler ma robe.
Desgastaria a sarja da minha roupa, voltaria e repetiria sua operação, várias e várias vezes. Mas cortar minha roupa seria tudo o que aquela máquina faria, durante varios minutos, rogaria para acabar.
Il avait fendu la serge de ma robe.
Dividira a sarja da minha roupa.
J'adore ces petits pantalons blancs et le contact de la serge bleue sur ces jolis petits culs.
Adoro aquelas calças de boca de sino, a sensação da sarja azul escura naqueles rabinhos atrevidos.
une paire de bottes, valeur : 3,7 livres et 6 pence un pantalon en serge, valeur : 2,3 £ et 6 pence, une paire de guêtres, valeur : 68 £ et 10 shillings et... 68 £ et 10 shillings pour une paire de guêtres?
Um par de botas da tropa, no valor de três libras, sete xelins e seis pence, um par de calças de sarja, no valor de duas libras, três xelins e seis pence, um par de polainas, no valor de 68 libras, 10 xelins e um... Sessenta e oito libras e 10 xelins por um par de polainas?
Et moi c'est Serge.
Eu, Serguei.
Serge.
Serioja!
Serge...
Serioja...
Entendu, Serge. Ciao.
Está bem, Serioja, adeus.
Serge.
Serioja.
Serge, vous n'avez pas touché à votre verre.
Serioja, näo bebeu ainda uma gota!
Vous ne ferez plus jamais ça, Serge.
Nunca mais o volte a fazer, Serioja.
Bonjour, Serge.
Olá, Serge.
Merci, Serge.
Obrigada, Serge.
Merci, Serge.
- Obrigada, Serge.
Bien, merci. Mon nom est Serge.
Tudo bem, chamo-me Serge.
Serge!
para que ao abrirem o ar circulasse, tivesse um panorama bonito, móveis simples, aconchegantes... Sérgio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]