Translate.vc / Français → Portugais / Sino
Sino traduction Portugais
1,157 traduction parallèle
Juan de Dios sonne le glas et Piripero vend un autre cercueil.
Juan de Dios toca o sino, Pietro vende outro caixão.
Ce fou de carillonneur avait raison.
O tocador de sino maluco tinha razão.
- Le tocsin!
- O sino!
- Tout le monde se prépare?
- Já tocou o sino, Norwood? - Há poucos minutos atrás, Senhor.
Lieutenant Graham, laissez cette satanée cloche!
Tenente Graham, não toque nesse maldito sino!
Encore cette cloche!
Maldito sino!
Rien de mieux à faire que de secouer cette cloche?
Não têm mais nada que fazer senão tocar o sino?
Si, une boisson avec confiture et pain
Si, de sino e de sinal
- Si Une boisson avec confiture et pain
- Si - De sino e de sinal
- Une boisson avec confiture et pain
- Si - De sino e de sinal
Si, une boisson avec confiture et pain
Si De sino e de sinal
Si, si je l'apprends aussi
- Si, de sino e de sinal - De sino e de sinal
Si, si je l'apprends aussi
De sino e de sinal
Si, si je l'apprends aussi
Si de sino E de sinal
- Aussi
- De sino
Si, si je l'apprends aussi
Si, de sino e de sinal
Pour qui était le gong d'exécution?
Para quem era o sino da execução?
- C'est la cloche des exécutions?
- O sino da execução.
"Ton nom est dans mon cœur comme dans un grelot."
O teu nome é um sino suspenso no meu coração.
Si vous voulez quelque chose, sonnez.
Quem quer algo que faça soar o sino.
LA CLOCHE an 1423
SINO ANO DA GRAÇA DE 1423
Le bouquet, plus personne pour couler une cloche.
Ao que chegámos! Não há quem funda um sino!
Je vous la coulerai, moi!
Eu fundo o sino!
Sa cloche, elle ne sonnera pas.
E depois, o sino não toca.
Bénite soit et sanctifiée cette cloche par aspersion de nos saintes eaux.
Abençoa-se e asperge-se com água benta este sino.
Ce son... La cloche de Zenone.
O sino de Zenon, abandonaram-se cedo demais à alegria.
- Il nous couvrira depuis le clocher.
- Irá cobrir-nos da torre do sino.
- La Cloche de la Liberté.
- Sim, o Sino da Liberdade.
Un coup de gong!
Toquem o sino.
Gong!
Toquem o sino.
Près de la grosse cloche.
Estão junto ao sino, na torre.
Je vous apporterai une clochette.
Colocarei no tabuleiro um sino. Basta-lhe abaná-lo.
Que voulez-vous?
O que é que você quer? O sino, para o senhor.
Cette nuit-là, vous étiez sorti depuis longtemps quand la cloche a sonné?
Naquela noite, quanto tempo esteve fora antes de ter ouvido o sino?
Pour finir pendu aux cloches de votre église?
Para acabar pendurado na corda do sino?
Un petit village Un vieux clocher
Uma pequena cidade, Um velho sino
Quand tu veux en sortir, sonne, et je me réfugierai dans ma chambre.
Quando quiseres sair, toca o sino e eu escondo-me no quarto.
Cloche.
Sino.
La cloche sonne.
O sino toca.
Ecoutez la cloche.
Ouçam o sino.
On entend une 2e cloche.
Há um segundo sino.
On entrait chez quelqu'un, ressortait avec ses biens toute la journée.
Muito engraçado. Enfiava a cabeça num sino. Como se chamava?
Mêlant violence et sarcasme, les frères Piranha, en février 1966, dominent Londres et le sud-est.
E lá está o sino. Tem de bater 1,07 segundos, mas precisa de um salto limpo para ganhar, no momento em que se aproxima do Noviça Rebelde...
Pendant que le timbre sonnait l'heure, on frappa à la porte de la rue.
Quando a sino tocou, bateram na porta.
Et de celle-ci, il parvint un son si fort... et si expressif de douleur... qu'il frappa mes nerfs tel le glas, et quand le monstre disparut au pied de la montagne... je tombai tout de suite en m'êvanouissant par terre.
que congelou meus nervos como um sino fúnebre. E quando o monstro desapareceu ao pé da colina, caí no mesmo instante, desvanecido, no sono.
J'adore ces petits pantalons blancs et le contact de la serge bleue sur ces jolis petits culs.
Adoro aquelas calças de boca de sino, a sensação da sarja azul escura naqueles rabinhos atrevidos.
Kelly, on est dans le clocher.
Estamos na torre da igreja, junto ao sino.
Dans 20 minutes, tu vas sonner la cloche.
- Sim? Dentro de 20 minutos, começa a tocar o sino.
Je l'apprends
De sino De sino e de sinal
Que faites-vous encore avec cette clochette?
Mas para o que é o sino?
- Le moment est bien choisi pour dîner.
Boa hora para tocar o sino do jantar.