English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Somos

Somos traduction Portugais

53,556 traduction parallèle
Nous sommes les gentils.
Somos os bons.
Et je... J'aurais besoin de votre aide à propos de quelque chose.
- Somos amigos e preciso da sua ajuda com uma coisa.
Anatoly, on est frères.
Anatoly, somos irmãos.
Il n'y a plus que toi et moi, Oliver.
Somos só tu e eu, Oliver.
D'ici là, nous sommes la seule ligne de défense de la ville.
Até lá, somos a última linha de defesa desta cidade.
On n'est pas que l'équipe anti-Prometheus.
Não somos apenas a equipa anti-Prometheus.
On est une bonne équipe.
Somos uma boa equipa.
Oui, on l'est, et on l'a toujours été.
É, somos, e sempre fomos.
Et nous allons trouver un moyen de sauver tout le monde.
Somos pessoas capazes e vamos encontrar uma maneira de resgatar todos.
On est les "expériences de Valentin".
Somos as "experiências do Valentine".
On oublie qu'on est aussi humains.
Esquecemos que também somos humanos.
Je sais que tu es inquiète pour Arjun et tes petits-fils, mais on est plus que capables de protéger Luna.
Sei que está preocupada com Arjun e os netos, mas somos mais do que capazes de proteger Luna.
Toi et moi, on se ressemble beaucoup.
Tu e eu somos muito parecidos.
Tu vois, toi et moi, on vient des taudis.
Veja, você e eu, somos ambos das favelas.
Nous commandons le vaisseau.
Somos nós a comandar a nave.
Naturellement, nous sommes la cible d'espionnage industriel et de radicaux
Portanto, como é natural, somos um alvo da espionagem industrial e de políticos radicais.
OK, à part nous, nous sommes les seuls dans le voisinage, et...
Tirando nós, somos os únicos nas proximidades...
Mais ils croient qu'on est la flotte martienne.
Eu sei, mas eles pensam que somos da Marinha Marciana.
Ce n'est pas notre expérience, nous ne sommes pas militaires.
Esta não é a nossa experiência, não somos uma unidade militar.
On est qui pour dire ce que ce truc peut faire?
Portanto, quem somos nós para dizer o que aquilo é capaz de fazer?
Les missiles terriens arrivent sur Éros, et on verrouille la cible.
Os mísseis da Terra dirigem-se para Eros e somos nós a marcar o alvo.
On est des marines!
Somos fuzileiros!
Enfin, quel genre de personnes on est, qui aident seulement...
Quero dizer, que tipo de gente somos nós, que apenas ajudamos...
C'était un génocide de Ceinturiens, commis par ceux qui pensent que nous sommes faibles.
Foi um genocídio sobre os Belters, feito por quem pensa que somos fracos.
Aussitôt que ce furtif pointe son nez, on devient son dîner.
Assim que aquela furtiva nos aponta o nariz, somos cozinhados como o jantar.
Nous sommes juste deux personnes prenant un verre.
Somos apenas duas pessoas a tomar uma bebida.
Et parfois, quand on prend sa liberté, on doit prendre de la distance avec certains proches pour pouvoir découvrir qui on est vraiment.
E às vezes, quando nos libertamos, precisamos de pôr pessoas de parte, para entrarmos em contacto com quem realmente somos.
On n'est pas si différentes.
Não somos tão diferentes.
On n'a rien en commun.
Somos bem diferentes.
Moi, je suis une fonceuse. Toi, tu es une peureuse.
Pois somos, eu faço-me ao que quero e tu tens medo.
Comme on choisit d'être soi.
Tal como escolhemos quem somos.
On finit par se trouver enlisé dans les choix qu'on a faits, incarnés par toutes ces choses qu'on accumule.
Somos arrastados para baixo pelas nossas escolhas, e são representadas por todas estas... coisas.
Le monde évolue autour de vous, et vous aussi pouvez évoluer.
Enquanto o mundo gira à nossa volta, nós também somos capazes de movimento.
Vous êtes seuls et uniques.
Somos nós próprios.
Nous ne sommes pas si différents de vous et Sidney.
E não somos muito diferentes de si e da Sidney.
On dirait bien que c'est nous la Garde de Nuit, maintenant.
Parece que agora somos da Patrulha da Noite.
Nous sommes les derniers.
Somos os últimos de nós.
Mais ils sont sous terre à présent, et nous sommes toujours vivants.
Mas eles são cinzas e nós ainda somos de carne e osso.
Nous sommes les derniers Lannister, les derniers qui comptent.
Somos os últimos Lannister, os últimos que contam.
- Nous ne sommes pas comme les gens au sud des Jumeaux.
Não somos como as pessoas a sul das Gémeas.
Et nous ne sommes pas comme les gens au nord des Jumeaux.
Não somos como as pessoas a norte da Gémeas.
Nous sommes la mémoire de ce monde, Samwell Tarly.
Somos a memória do mundo, Samwell Tarly.
Nous ne conspirons pas.
Não somos manipuladores.
Nous ne sommes pas des poètes, Tarly.
Não somos poetas, Tarly.
Nous ne sommes pas assez nombreux.
Não somos suficientes.
On est comme un livre d'histoire.
Nós somos como um livro de História.
Immuables, on change pas.
Somos um facto, não mudamos.
Nous sommes une petite entreprise familiale.
Somos uma funerária pequena, familiar...
Nous sommes l'avenir.
Nós somos o futuro.
On est ce qu'on vénère.
Somos aquilo que veneramos.
On est des marines...
- Somos fuzileiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]