English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Sonne

Sonne traduction Portugais

5,247 traduction parallèle
Ce mot qui sonne marrant?
E essa palavra engraçada...
Le truc c'est que Louis sonne bien.
O importante é que o Louis é incrível.
Ça ne sonne pas comme un homme qui veut sortir de tout ça.
Isso não parece algo que um homem que quer sair diria.
J'ai passé la nuit en prison. ( téléphone sonne )
Passei a noite na cadeia.
Ça sonne plutôt bien quand ça vient de toi.
Soa muito melhor quando vem de ti.
Je me rappelle quand tu parles avec la logique ça sonne comme ça.
Lembro-me quando o que tu dizias fazia sentido, mais ou menos assim...
Tu sais, la seule chose dans cette histoire qui sonne vrai... à propos du personnage... c'est le fait que le pyromane regarde ses propres feux.
Uma coisa na história dele que parece real, para um personagem, é como o incendiário assiste aos próprios incêndios.
Ça sonne mal.
Não me agrada.
Ca sonne comme une façon de donner l'avantage à Vincent. pour le garder en vie au combat, alors j'ai donné son nom à Murfield.
Parecia uma maneira de dar vantagem ao Vincent, para o manter seguro nas lutas, por isso dei o seu nome à Muirfield.
ça sonne pire que ça ne l'est.
Parece pior do que é.
Le téléphone qui sonne, et moi piégé.
O telefone a tocar, e eu preso.
Je veux dire, pour moi, ça sonne comme
Para mim soa como bolhas de plástico.
Oh, ça sonne mal.
Oh, não, o som mau.
à ‡ a sonne bien.
- Parece ótimo.
Et même s'il ne sonne pas, aujourd'hui, quand mon boss m'a jeté son sandwich oeuf-salade au visage, une partie a été dans ma bouche.
Mesmo que não toque... Hoje, quando o meu patrão me jogou uma sandes à cara, uma parte entrou na minha boca e era saborosa.
- Ça sonne comme si vous l'aviez arnaqué, et maintenant il vous arnaque.
- Ele tem o anel de alguma coisa. Puxou a corrente dele, agora ele puxa a sua.
Mme Julia Rath, Ã § a sonne bien.
Sra. Julia Rath. Soa bem.
- Toi, ton mari architecte, ta maison à Saint-Cloud, ça sonne très prolo.
- Tu, o teu marido é arquitecto, Uma casa em Saint-Cloud, Muito chique
"Stim Chtekiffe." On sonne.
"Stim Chtekiffe."
( Ensemble ) - Kvanïa! On sonne.
- Kvanïa!
Ça m'inquiète. Le téléphone sonne. ... Pstt.
e isso preocupa-me.... Pstt.
Même si ça sonne incroyable.
Embora isso pareça espectacular. Então, o que perdi?
Ça ressemble à un crime haineux, Ça sonne comme un crime haineux.
Parece um crime de ódio.
Qu'est-ce qui sonne mieux?
O que soa melhor, Max :
Oh, mon Dieu, je sonne comme une fille des années 50...
Oh, Deus, pareço tanto uma rapariga dos anos 50...
Qui sonne comme Dark Vador.
Que também soa ao Darth Vader.
[L'ALARME SONNE]
Vamos!
Cela ne sonne pas très romantique.
Nemo? Isso não parece muito romântico.
Cela sonne chic, je sais, mais, clairement, cela veut dire que lorsque vous demandez à un ordinateur de faire quelque chose et appuyez sur la touche entrée, il vous répond en moins de 400 millièmes de secondes.
Eu sei que parece ser uma noção rebuscada, mas, basicamente, quer dizer que quando se pede ao computador para fazer alguma coisa e se pressiona a tecla "enter", se ele responder em menos de 400 millisegundos,
ton discours sonne le pré-mâché, c'est tout.
Parece um discurso estudado, só isso.
Tout ce que je lui dis à propos de son père étant un héro Sonne comme si je faisais ça juste pour qu'il se sente mieux.
Portanto, qualquer coisa que lhe diga do seu pai ser um herói, parece inventado para o fazer sentir melhor.
Mais on a trouvé l'artefact et je pense qu'on peut l'atteindre avant que 12h ne sonne.
Mas encontramos o artefacto, acho que vamos chegar até ele a tempo.
'Il sonne vieux.'
Ele soa velho.
Ça sonne faux.
Isso parece que foi inventado.
Ça sonne toujours aussi bizarre, même encore maintenant.
Pois, eu não... acho que seja bom para mim, ainda, hoje.
Parce que ça sonne comme une mutinerie pour moi.
Porque parece-me um motim.
Même s'ils n'ont pas envie de répondre, les ados peuvent avoir un réflexe Pavlovien à un portable qui sonne.
Mesmo que eles não queiram responder, adolescentes tem uma resposta Pavlovianà a um telemóvel a tocar.
Ton téléphone sonne.
O teu telefone está a tocar.
Ça sonne bien, non?
Não soa bem?
- Tu sembles - bien sonné. - Il parle comme un vampire!
Soas como quem tem uma contusão.
- Ça sonne vrai.
- Ele tem o anel de verdade.
Tu m'as sonné? Oui.
Chamaste?
- Romain! Il sonne. Romain, t'es là?
- Romain! Romain, está aí? Mas onde é que ele foi, Este palerma?...
[Le téléphone sonne]
RICHIE A CHAMAR
Pourquoi les alarmes n'ont pas sonné quand ils ont ouvert?
Porque não soaram os alarmes ao abrir?
L'heure de la bataille a sonné!
Hora da batalha! Hora da batalha!
Ca sonne vraiment mal.
Parecia muito feio.
Je sais que ça sonne fou.
Eu sei que parece loucura.
Ce téléphone a sonné il y a 90 minutes.
Aquele telefone tocou, há 90 minutos.
Ce téléphone n'a pas sonné de la journée.
O telefone esteve calado, todo o dia.
Il a sonné deux fois.
Ligou duas vezes, depois, desligou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]