English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Spectre

Spectre traduction Portugais

703 traduction parallèle
Crois-moi, elle est gaie comme un spectre.
Acredite em mim. Está mórbida como um corvo.
Docteur, à l'université, vous m'avez beaucoup appris sur le rayon violet, le rayon ultraviolet, la couleur extrême du spectre, d'après vous.
Doutor Waldman, eu aprendi imenso consigo na universidade sobre os raios violeta, e ultravioleta, que o senhor disse ser a cor mais forte do espectro.
Semblable au spectre de la mort.
Chega uma figura como a Morte.
Vous avez votre chanson, et moi, mon spectre.
Tens a tua canção... e eu tenho o meu ceptro.
Mais si ce spectre se remet à hurler?
Mas suponha que o espectro começa a ulular.
Un écho d'une grotte... mais on dirait un spectre.
- Provavelmente será só um eco de uma gruta, mas ouve-se como um espectro.
Il a été le premier à voir le spectre.
Bobby foi o primeiro a ver o fantasma.
Horatio dit qu'on rêvait, en croyant voir ce spectre deux fois.
Horácio diz é pura ilusão. Não quer acreditar que por duas vezes nos aparecesse.
Allons avertir le jeune prince Hamlet. Muet pour nous, le spectre lui parlera.
Recomendo que contemos o que vimos esta noite, ao jovem Hamlet, porque o espírito, que para nós é mudo,
Le spectre de mon père en armes!
O fantasma de meu pai, em armas!
Alors l'heure approche où le spectre paraît.
Então são quase horas do espectro aparecer.
Qui me retient encore, j'en fais un spectre.
Tornou a chamar-me. Deixai-me. Transformarei em espectro, quem me impedir!
Je suis le spectre de ton père. Condamné pour un temps à errer, la nuit. Et, le jour, à jeûner dans une prison de flammes, pour expier mes péchés, par l'épreuve du feu.
Eu sou a alma do teu pai, condenada durante certo tempo a vaguear de noite e a permanecer no fogo durante o dia, até que os crimes com que me manchei em vida sejam apagados pelas chamas da purificação.
Pour le spectre, je vous jure qu'il est honnête.
Relativamente à aparição, trata-se um espectro honesto.
Le spectre n'a pas menti.
Aposto mil libras que o fantasma falou verdade.
Il y avait un court de tennis, ou plutôt le spectre d ; un court de tennis, avec des lignes effacées et un filet qui traînait.
Havia um campo de ténis. Ou antes, vestígios de um campo de ténis, com linhas apagadas e uma rede lassa.
Dans l'obscurité, il devinait le spectre de la peur passant dans son dos et l'obligeant à fuir.
Na escuridão viu o fantasma do medo. O sentiu tão perto que lhe fazia querer fugir.
N'aurais-tu pas rencontré un spectre?
Nunca viste um fantasma?
Leur spectre semble déformé.
É evidente que há um desvio no espectro.
Ma palette est préparée méthodiquement dans l'ordre du spectre.
A minha paleta é metodicamente preparada na ordem do espectro.
Rends-moi ma liberté et je t'offrirai le spectre.
Dá-me a minha liberdade, e eu dar-te-ei o ceptro.
Jusqu'à ce que je comprenne que pour parvenir à me blanchir, il devrait une nouvelle fois brandir ce spectre.
Até que me dei conta... que para limpar o meu nome, ele teve que ressuscitar o espectro.
Mais dans notre pays, le spectre de la guerre a ressurgi, nous incitant une nouvelle fois à préparer notre défense.
No nosso país o medo da guerra renovou-se. E devemos preparar uma vez mais, as nossas defesas.
Crois-moi, elle est gaie comme un spectre.
Acredita. Está tão mórbida como um corvo numa chaminé.
En 1938, le spectre de la guerre planait à nouveau sur le monde.
Em 1938, Negras Nuvens formavam-se sobre o mundo Temíamos a guerra e rezávamos pela paz.
- Je suis membre du SPECTRE.
Sou membro de SPECTRE.
- SPECTRE?
- SPECTRE?
Je pensais même que vous auriez eu votre place au SPECTRE.
Pensei que houvesse um lugar para si na SPECTRE.
Alors, tout comme "Spectre", il sévit.
E depois, como a SPECTRE, ataca.
Selon vos instructions, j'ai planifié le vol... du nouveau décodeur Lektor des Russes qui va être exécuté par Spectre.
De acordo com as suas instruções, planeei para a SPECTRE roubar aos Russos a sua nova máquina descodificadora Lektor.
Il est improbable qu'elle apprenne que je travaille pour Spectre.
É pouco provável que saiba que agora trabalho para a SPECTRE.
Un raffinement en prime qui donnera peut-être à Spectre la chance... de venger le meurtre de notre agent, Dr No.
Mais uma subtileza, acho que a SPECTRE teria a oportunidade de uma vingança pessoal pela morte do nosso operacional... Dr No.
Bienvenue à l'île de Spectre.
Bem-vinda à ilha SPECTRE.
Spectre.
SPECTRE.
C'est Spectre qui a tué l'agent russe à la mosquée.
Então foi a SPECTRE que matou o agente russo na mesquita. Você?
Elle ne travaille pas pour Spectre, elle aussi?
Ela também não trabalha para a SPECTRE?
Klebb travaille pour Spectre à présent.
A Klebb trabalha agora para a SPECTRE.
On est d'accord sur un prix et Spectre tient toujours ses promesses.
Acordámos um preço. E a SPECTRE cumpre sempre aquilo que promete.
Rangez-vous, Spectre Green!
Para o lado, SPECTRE Verde.
Vous tirez de trop près, Spectre Red!
Estamos a disparar muíto próximo.
Spectre Green, vous tirez de trop près!
SPECTRE Vermelho, SPECTRE Verde, estão a disparar muíto próximo.
On dirait que vous avez vu un spectre!
O que foi? Parece que viu um fantasma.
Nous résistons tous à l'idée que ce qui a couru dans le jardin, la 1ère nuit, ce qui a cogné, vous a tenu la main, était un spectre...
Nenhum de nós quer acreditar que... o que correu pelo jardim na primeira noite fosse um fantasma... o que bateu na porta foi um fantasma, o que segurou a sua mão foi um fantasma.
SPECTRE N ° 6 a été assassiné.
Lamento informá-los a todos da morte do ESPECTRO Número Seis.
Le SPECTRE est une fraternité, dont la force réside dans l'intégrité.
A força da ESPECTRO assenta na integridade dos seus membros.
La parole est à N ° 2, chargé du projet OTAN, le plus ambitieux de l'histoire de SPECTRE.
Vamos escutar o Número Dois, que tem a seu cargo o nosso projecto NATO, o mais ambicioso que a ESPECTRO alguma vez empreendeu. O seu relatório, Número Dois.
Le comte Lippe, agent du SPECTRE, est dans le sud de l'Angleterre, où il est en train de veiller aux préparatifs.
Cem milhões de libras. Já enviei o agente ESPECTRO Conde Lippe para o sul de Inglaterra onde se encontra a proceder às preparações necessárias.
Les deux bombes atomiques numéros 456 et 457, qui étaient dans l'avion OTAN N ° 759, sont entre les mains de SPECTRE.
As duas bombas atómicas, números 456 e 457, que estavam a bordo do voo 759 da NATO, encontram-se agora na posse da ESPECTRO.
J'ai vu un spectre à vos côtés.
Sim, pensei ver um espectro no seu ombro. - O que quer dizer com isso?
Votre spectre!
- O seu espectro.
Autant parler à un spectre!
Mais valia falar com um zombie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]