English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Status

Status traduction Portugais

357 traduction parallèle
Ces garçons n'ont pas un peu plus d'éducation?
Geralmente não De um status mais elevado?
- vous avez menti sur votre statut.
- tenha mentido sobre o seu status marital.
Ça me procure le statut, la sécurité et un merveilleux genre de liberté.
O casamento dá-me um status, segurança, e uma maravilhosa sensação de liberdade.
Cela monstrera aux Anglais le rang social en pratique dans notre Cour.
Demostrará aos ingleses o status social de nossa corte.
Rapport de la situation : vert.
Status : verde.
Bones, l'évolution normale de cette planète était le statu quo entre les gens.
Bones, o desenvolvimento normal deste planeta era um status quo entre as pessoas.
Vous avez peur que votre statut s'en trouve changé?
Porquê? ! Receia que lhe mude o status?
Votre statut est Red Kappa Phoenix.
Seu status é Red Kappa Phoenix.
Reconfirmez le statut rouge avant transfert.
Reconfirme status vermelho RDP antes da tranferência.
"Ne pas rêver, regarder votre statut"
Não sonhe, Repare no seu status
Son statut réduira s'il touche ce bébé.
O seu status irá diminuir se ele tocar no bebé.
Qui t'a amené là?
Que te dê o status?
Status quo.
Status quite.
- Où est Starbuck?
- Qual é o status de Starbuck?
Heureux tous ceux qui refusent d'agir, pas vrai, Reg?
Abençoados todos os que tiverem interesse no status quo, certo, Reg?
Ça conserve le Statu Quo.
Mantém o "quorum" com o "status".
Tu l'as fait passer du statut de zéro à celui de héros, puis de rien du tout.
Elevaste-o do status de nabo para o status de rei... para sem status.
- Un mois avant son départ, on lui avait filé un statut non opérationnel.
- Sim, um mês antes de sair... ele foi rebaixado ao status de não-operacional.
Veuillez identifier le signal.
É melhor não nos intrometer no status quo.
Nous allons tirer au clair la question de votre statut légal.
Iremos acabar com qualquer questão sobre o teu status uma vez por todas.
Cette audience tenue à la date stellaire 42527.4, devra déterminer le statut légal de l'androïde Data.
Esta audiência, convocada na data estelar 42527.4, é para determinar o status legal do andróide Data.
Je comparais devant une cour qui doit déterminer mes droits et mon statut.
A participar numa audiência para determinar os meus direitos e status.
"Mon statut." "Mon libre choix."
"O meu status". "O meu direito à escolha".
On a notre statut dans la salle de bal.
E já tivemos o nosso "status" no salão de baile.
Pour l'instant, c'est le statu quo.
Por agora, não fazemos nada : status quo.
Je me refusais à incriminer mes origines, mais je détonnais dans ce milieu rural.
Quis acreditar que meu status social não importaria, mas dava o cantazo, nessas escolas provincianas.
Une marque de prestige tordu.
É um símbolo de status meio pervertido, sabia?
Moi, j'étais un chien, mais comme j'étais malin, ils m'ont fait passer être humain.
Eu era um cão, mas como era mesmo bom eles mudaram-me para o status de humano.
Quand on est vieux, les signes extérieurs du rang... ne sont plus si importants.
Quando se fica tão velho como eu sou, os símbolos de status... não são tão importantes como costumavam ser.
Tout ce qui l'intéressait, c'était de maintenir le statu quo.
Ele estava somente interessado em manter o status quo.
- Rapport tactique.
Status táctico.
Batman et Robin... séides des oppresseurs à sang chaud... protecteurs animaux du statu quo.
Batman e Robin, o braço armado dos opressores de sangue quente, os protectores animais do status quo.
Le statu quo tient toujours?
O status quo mantêm-se?
On a un accord, mais pas de statu quo.
Nós temos o nosso acordo, mas não é bem o status quo.
Elle est visiblement hiérarchique avec de nettes divisions.
É obviamente hierárquica, com claras diferenças de status e posição.
Il faut savoir que l'amour n'est pas une question d'argent, de standing social ou d'âge.
A questão é que amor... nada tem a ver com dinheiro... status ou idade.
- C'est un symbole de statut chez eux.
- É um símbolo de status entre eles.
Que va devenir ma réputation si je sors avec une surdouée?
Receio que o meu status do liceu possa ficar comprometido, quando as pessoas descobrirem que namoro com um crânio.
Malheureusement, il n'a rien d'un révolutionnaire, au contraire.
Infelizmente, é uma voz influente que defende o status quo.
- Les scanners sont verrouillés.
Status do transporte.
La situation reste inchangée.
O status da Missão continua o mesmo.
Tu savais que son mari était batteur pour Status Quo?
Sabia que o marido dela já foi baterista dos Status Quo?
Rapport de la situation sur le vaisseau.
Relatório de status da nave.
On subit par peur. De perdre son standing.
Usam medo para nos controlar, temos medo de perder nosso status.
Les citoyens américains suivants placés en statut Zed Kappa. Noms :
Os seguintes cidãdãos devem ser postos em status ZED KAPPA
J'ai la tête qui explose
Nenhuma notícia ainda têm um status eu vou explodir sua cabeça
Je vais vérifier l'état du coeur de distorsion.
Vou checar o status do núcleo do motor de dobra...
Affranchis-moi.
Relatório de status, por favor.
- Ça peut être une tenue militaire.
Poderiam indicar status?
- Où en sommes-nous?
Status?
Votre statut.
Ter status.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]