Translate.vc / Français → Portugais / Telephone
Telephone traduction Portugais
31,473 traduction parallèle
- Pardon? - Posez le téléphone!
- Desliga o telemóvel!
Je vais attendre auprès de ce téléphone, vous me rappelez dans deux minutes avec une réponse différente.
Liga de volta em dois minutos com uma resposta diferente.
Où est Kessler en ce moment? Son téléphone est éteint et son bureau ne sait pas où il est.
O telefone está desligado, e o escritório não sabe de nada.
Il n'a pas utilisé son téléphone ou sa carte depuis le musée, et aucunes correspondances avec aucuns de ses véhicules, non plus.
Ele não usa telemóvel ou cartão de crédito desde o museu, e não achamos os carros deles.
C'est un téléphone que ma source a réussi à déposer au point de livraison.
É um télémóvel que a minha fonte deixou no ponto de entrega.
Votre téléphone portable.
Vou ficar com o seu telemóvel.
J'ai récupérer son signal de téléphone et je l'ai usurpé.
Clonei o sinal do telemóvel.
Ses clés, votre téléphone, vos communications.
As chaves dele, o telemóvel e o comunicador.
Cabe, ajuste ton télephone. J'ai besoin d'une vision clair.
Cabe, ajusta o telefone.
À 20 h, répondez au téléphone.
Às 20h00, atenda o telefone.
Donnez-moi le téléphone!
Eu fico com o telefone. Dê-mo cá.
Il a lâché le téléphone à son arrestation.
Ele largou o telefone quando o prendemos.
J'ai vérifié, et le téléphone appartient à Lei Lu.
Verifiquei que o telefone pertence a Lei Lu.
Ils ont d'abord pris mon téléphone - et...
Primeiro, tiraram-me o telefone, e depois...
J'ai rechargé mon téléphone, et j'avais des appels en absence.
Pu-lo a carregar em casa e vi que tinha chamadas não atendidas.
Elle n'a pas pu répondre au téléphone, il était déjà cassé.
Não conseguiu atender o telefone porque já estava avariado.
Trouvez qui a appelé en dernier - et vérifiez son téléphone. - Bien.
Descubram quem lhe telefonou e verifiquem o seu telefone.
Commissaire, on a le numéro de téléphone.
Comissário, temos o número de telefone.
Éteignez votre téléphone, maintenant.
Ouça, desligue o telefone.
Votre téléphone.
Dê-me o seu telefone.
Donnez-moi votre téléphone.
Dê-me o telefone.
Oui, on a du boulot. Comme répondre au téléphone.
- Temos trabalho para fazer, como atender aquela chamada.
Le téléphone du capitaine Warbeck.
É o telemóvel do Comandante Warbeck.
C'est ce que j'aime chez toi. Tu réponds au téléphone d'un mort et en plus, tu sais que c'est moi.
Isso é o que amo em ti, Dwayne atendes o telefone de um morto e sabes que sou eu.
J'adorerais discuter autour d'un bol de gombo, mais il reste 30 secondes avant qu'ils ne localisent mon téléphone.
Adorava conversar a comer um gumbo, mas tenho 30 segundos até que me localizem.
Il allume son téléphone juste assez longtemps pour des appels courts, et il l'éteint.
Liga o telefone o tempo suficiente para fazer ligações curtas, e desliga-o.
Je ne peux pas te dire où est son téléphone, mais je peux te dire où il était.
Não posso dizer-te onde está o telefone dele, mas posso dizer-te onde esteve.
Je t'ai devancé. J'analyse le GPS de son téléphone. On le trouvera.
Vou puxar os dados de GPS do telemóvel dele, vamos encontrá-lo.
- Ils ont piraté mon téléphone. Ils savaient que je venais te voir.
Eles tinham um sinal no meu telemóvel, sabiam que vinha ver-te.
On a mis des micros dans votre téléphone.
Temos escutas no telemóvel.
Je veux le numéro de téléphone qu'ils ont utilisé pour t'appeler
- Pega no telemóvel. Quero o último número de que te ligaram.
Une seconde, mon téléphone sonne.
Desculpa.
Chéri, tu peux lâcher ton téléphone?
Querido, podes fazer um intervalo hoje?
Elle est même plus dans mon téléphone.
Nem está nos meus contactos do telemóvel.
- J'ai l'hôpital au téléphone.
- Estou a falar com o hospital. - Obrigado.
- Mon téléphone satellite.
- O meu telefone via satélite.
J'ai un numéro de téléphone et un mot de passe.
Consegui um número de telefone e uma palavra-passe.
Utilisez le téléphone de Niko pour envoyer le nom par message, et Mato se montrera en personne au bureau.
Não sei. Mandas uma SMS com aquele nome, para o número, com o telemóvel do Nikos e o Mato aparecerá em pessoa no escritório.
Je suis tombé sur deux présidents d'association et sur un incroyable promeneur de chiens, et enfin... ce téléphone jetable, dont j'ai réussi à trianguler la localisation jusqu'à cet immeuble à Oak Hill.
Além de dois Presidentes da Associação de Pais e de uma creche incrível para cãezinhos, eu encontrei... este telefone pré-pago. Fiz com que a operadora triangulasse a sua localização até este condomínio em Oak Hill.
J'ai une autorisation pour le téléphone de Silas Gouldsberry, pour son ordinateur et pour ses dossiers professionnels.
Tenho aqui um mandato para o telefone do Silas Gouldsberry, o seu computador e os seus registos laborais.
Deux femmes avec leur téléphone, mais ils n'étaient pas allumés.
Duas mulheres a fingir estar ao telemóvel, mas os ecrãs não tinham luz.
Gabriel répond au téléphone? C'est son portable.
- O Gabriel atendeu o telemóvel?
Oui, j'ai fait l'équipement pour Carl Brubaker, on s'est parlés au téléphone, mais on ne s'est jamais rencontrés.
Sim, eu fiz o equipamento para o Carl Brubaker. Conversamos pelo telefone, mas nunca nos encontramos.
La première fois qu'elle c'est montrée, J'ai infiltré son téléphone, et vérifié son calendrier.
Quando ela veio, invadi-lhe o telemóvel e vi a agenda.
Ce qui me rappelle que je dois mettre une alarme sur mon téléphone pour l'événement spécial d'Halloween de Super Fun Guy.
O que me lembra que preciso ativar o alarme do telemóvel para o episódio especial do Super Fun Guy.
Non, j'ai branché vos communicateurs sur le haut parleur du téléphone, et il est retourné dans la cuisine.
Não. Eu tirei as escutas e ele vai para a cozinha.
Mais d'abord approche ce téléphone de l'alarme.
Mas primeiro segura o telemóvel perto do alarme.
( sonnerie de téléphone ) Bonjour?
Estou?
Hey, Happy. Je t'appelle sur ton téléphone, comme ça Paige ne nous entend pas sur la conversation de groupe.
Happy, estou ligando para o telemóvel para que a Paige não consiga nos ouvir.
- VÉRIFIE TON TÉLÉPHONE - Regardons ça.
Vê o teu telemóvel.
J'ai téléphoné toute la journée à New York pour essayer de trouver le Dragon, mais sans succès.
Passei o dia a ligar para Nova Iorque, para encontrar o Dragão, mas sem sorte.