English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Tens

Tens traduction Portugais

214,599 traduction parallèle
Tu dois la porter jusqu'à son départ.
Tens que o usar até ele se ter ido.
C'est à ça que tu travaillais?
É nisso que tens andado a trabalhar?
Reste en dehors de ça.
Tu tens de ficar fora disto.
- Quel âge as-tu?
Quantos anos tens?
- Toi, tu as quel âge?
Que idade tens tu?
On a mangé un morceau avec Stan avant de rentrer.
- Tens fome? - Não.
Vous avez le meilleur boulot au monde.
É o FBI. Tu tens, tipo, o melhor emprego do mundo.
Je suis Natalya Konina, née à Sevsk.
Tu tens o sangue de mais de mil soldados nas tuas mãos.
Avez-vous idée des problèmes que vous allez avoir?
Tens ideia dos problemas que vão arranjar?
Vous pouvez le faire, et c'est un privilège.
Tens a sorte de o fazer e é um privilégio.
Mais vous avez un stress post-traumatique et vous pensez que vous pouvez serrer les fesses et faire décoller l'avion.
Mas tens stress pós-traumático tão mau que achas que podes pilotar um avião com as nádegas.
Bien, Linda fais-toi plaisir.
Bom, Linda, tens de te paparicar.
De rien.
Não tens de quê...
T'as déjà un boulot.
Já tens emprego, Jian-Yang.
Tu dois finir le Fruit de la Mer. Va éplucher la bouffe.
Tens de acabar a "SeeFood"!
Donne. En voilà un autre.
Bem, aqui tens mais um.
Mon cul.
O raio é que tens!
T'as qu'à admettre que tu veux le job.
Só tens de admitir que queres o emprego.
Je crois que vous avez ma liste.
Acho que tens a minha lista...
Maintenant que j'ai quitté la boîte, tu devras rapporter à Monica ce qui s'est dit.
Como já não faço parte da empresa, tens de contar à Monica o que aconteceu.
Vous avez un garage dans votre garage. Impressionnant.
Tens uma garagem dentro da tua garagem, impressionante!
Avez-vous une idée?
Tens alguma ideia?
Ça n'a rien à voir avec les milliards de photos de pénis ratatinés que tu vois tous les jours à ton boulot.
Não é nada comparado com os milhares de genitais masculinos que tens de ver todos os dias. Merda.
Votre ego est si fragile qu'en cas de désaccord, vous devez rabaisser l'autre?
O teu ego é tão frágil que se alguém discorda de ti, tens de o humilhar?
"Tu sièges au CA si tu dis rien à Laurie"?
Tens um lugar se não contares à Laurie?
Non, tu n'es pas obligée.
Não, não, não tens de...
Je sais pas si tu sais, mais tes yeux sont super rouges.
Não sei se já viste mas tens os olhos super vermelhos.
Tu as un truc à manger?
Tens algo que se coma?
Tu as balancé ta copine au FBI parce que tu as pas les couilles de la plaquer?
Denunciaste a tua namorada ao FBI porque tens medo de acabar com ela?
Tu as de la chance que je t'accorde mon temps.
Tens sorte por te ter dado tanto tempo.
Mais Laurie est mon associée. Si elle estime que tu n'apportes rien... tu n'as pas d'avenir ici.
A Laurie é minha sócia e se ela acha que não tens valor, não há futuro para ti aqui.
Depuis quelques heures, je vous trouve un peu absente.
Tens estado noutro sítio nas últimas horas...
Tu dois rompre de façon claire et nette.
Tens de acabar com isto pela raiz.
Tu changes de couleur.
- Tens uma nova cor.
Je sais que t'avais des trucs à cacher.
- Agora sei que tens algo a esconder.
Où tu étais? On doit finaliser ton contrat.
Por onde tens andado?
Arrête, tu vas le faire.
Vá lá, tens de o fazer.
Tu portes exactement le même pyjama que Dinesh et tu dis "mortel" maintenant?
Tens um pijama igual ao do Dinesh e agora dizes "rad"?
Richard, tu as la meilleure tech que j'aie jamais vue.
Tens a melhor tecnologia que já vi.
Tu peux changer le monde. Faut que ça fasse triper les gens.
Podes mudar o mundo, só tens de despertar interesse.
À la tienne.
- Aqui tens.
Dis-lui que tu refuses son offre.
Tens de dizer ao Keenan que não aceitas.
Avec tout le respect que je te dois, tu diriges ta boîte et tu ne te précipites pas vraiment pour nous financer.
E, com todo o respeito, tu tens uma empresa e não queres financiar-nos ou queres?
Tu as ma parole. Mais tu dois dire non à Keenan.
- Sim, mas tens de recusar o Keenan.
Pas mal, votre stand.
- Tens um belo expositor.
Je sais pas. Bouge.
Dinesh, tens de circular.
Dinesh, vas-y.
Dinesh, tens de circular.
Dinesh, bouge.
Dinesh, tens de circular.
T'en es sûr?
Então, tens a certeza?
Vous devez choisir.
Tens de escolher.
- Ah bon?
- Tens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]