Translate.vc / Français → Portugais / Toaster
Toaster traduction Portugais
64 traduction parallèle
J'ai trouvé un toaster.
Encontrei uma torradeira.
Tu te souviens du toaster?
Lembras-te da torradeira?
Je le savais! Un toaster...
Apanhei-te!
Pourquoi tu as un toaster dans tes toilettes?
Porque têm uma torradeira na casa de banho?
On n'a pas de toaster dans les toilettes.
Nós não temos uma torradeira na casa de banho.
Ça vous plairait un toaster? Toaster?
- Quer uma torradeira, não?
Tu n'auras pas ton toaster.
Não vai ganhar a torradeira.
- Quel est le nom du toaster?
- Não deste à torradeira.
D'accord, mais admets-le, Poppy c'est un super nom pour un toaster.
Certo, mas admite. Poppy é um óptimo nome para uma torradeira.
J'ai hâte de manger une pizza à toaster.
Anseio por experimentar a piza de torradeira.
Vous aurez aussi besoin d'un nouveau toaster.
E vais precisar de uma torradeira nova.
Le vieux coup du toaster.
O quê? O velho truque da torradeira?
Des problèmes avec le toaster?
- Olá, Alex. Problemas com a torradeira?
Je lui ai offert un toaster.
Lhe dei de presente uma torradeira.
Son père a inventé le toaster Strudel.
O pai dela inventou a torradeira Strudel.
Mon père, le créateur du Toaster Strudel, serait déçu de l'apprendre.
O meu pai, o inventor da torradeira Strudel, não gostaria de saber disto.
Mais je connais le Chef depuis des années. Ce n'est pas un toaster.
Conheço o Chefe há anos, não é uma torradeira.
Il fréquentait le Lieutenant Valerii, qui est, pour sûr, un toaster.
Estava envolvido com a Valerii que é sem dúvida uma torradeira.
Bien sûr... Il a fait preuve d'un bien mauvais jugement en sortant avec elle. Mais ça ne veut pas dire qu'il soit un toaster.
Ele errou quando se envolveu com ela, mas não faz dele uma torradeira.
Ton enfant sera à moitié toaster.
A tua filha é "meia-torradeira".
Pillage de munitions dans les dépôts militaires. Médocs Antiradiation. Bousiller du toaster quand ils se montrent.
A roubar munições em paióis, soro anti-radiação, e a despachar todas as torradeiras que aparecem pela frente.
Oh, je suis Macgyver, je peux faire une bombe avec une banane pelée et un toaster.
"Oh, Eu sou o Macgyver. Eu posso fazer uma bomba com uma casca de banana e uma torradeira."
Toaster!
Torradeira!
- N'oublie pas le vieux toaster.
Não esqueças a torradeira.
Lâche le toaster, ou ton ami va mourir étouffé avec sa langue enflée.
Solta a torradeira... Ou o teu amigo encontrará a morte sufocado pela sua língua.
Laissez-moi avoir mon toaster et ma télé, mes pneus radiaux, et je ne dirai rien. Laissez-nous simplement tranquilles! "
Deixem-nos com a nossa torradeira e a nossa TV, deixem-nos em paz e não dizemos nada.
Oublie ce putain de toaster.
Esquece o raio da torradeira.
Des gaufres à toaster!
ToastWaffles!
Bien dans le sens où votre toaster est bien pour vous préparer le petit-déjeuner.
Simpático no mesmo sentido em que a sua torradeira é simpática por lhe fazer o pequeno-almoço.
Alors, avez vous fini de démonter ce pauvre vieux toaster?
Então, resolveu o problema daquela torradeira velha?
La dernière fois qu'on a parlé au téléphone, n'étiez vous pas entrain de démonter un toaster?
Da última vez que falámos ao telefone, não estava a escolher uma torradeira?
Toi et Tyrol, le toaster, vous avez zigouillé mon pote Thorne.
Tu e aquela torradeira, Tyrol, mataram o meu amigo, o Thorne.
- Désolé. Je me réserve pour ton toaster de femme.
Desculpa, estou a guardar-me para a tua querida mulher-torradeira.
J'ai même pas de toaster.
Nem sequer tenho acesso a uma torradeira.
Tu le voulais, ce toaster.
- Querias a torradeira.
Et si on combinait le four et le toaster en un truc?
E se transformarmos o forno e a torradeira numa única coisa?
Un four-toaster.
- Uma "fornadeira".
Qui va acheter mes napperons de toaster?
Quem vai comprar o meu artesanato?
" Je suis le Toaster d'argent...
" Eu sou o Torradeira de Prata.
Je comprends pourquoi Sylvia Plath a mis sa tête dans un toaster.
Agora sei porque é que a Sylvia Plath pôs a cabeça numa tostadeira.
Toaster, four, c'est pareil.
Percebes o que quero dizer.
Ce serait plus facile de te mettre la tête dans un toaster que de te rendre soumise.
Garanto-te que seria mais fácil enfiar-te a cabeça numa torradeira do que transformar-te numa pessoa submissa!
Normalement, j'utilise le toaster comme miroir quand je fais mes flexions de soupe et de sauce.
Normalmente, uso a torradeira como espelho quando faço a musculação com latas de sopa.
Mais aujourd'hui je ne pouvais trouver le toaster nulle part. Et je ne pouvais pas utiliser le miroir de la salle de bain parce que je n'y avais pas pensé jusqu'à présent.
Mas hoje não encontrava a torradeira em lado nenhum e não podia usar o espelho da casa de banho, porque só me lembrei agora.
Disons que vous avez un toaster et que vous avez besoin de moi pour l'alimenter.
Digamos que se tivesse uma torradeira... e quisesse que eu a ligasse.
Qu'il a démonté le toaster ce week-end.
Ela disse que ele desmontou a torradeira no fim de semana...
Non, pas très réglo, c'est la fois où j'ai trouvé un pied humain dans le toaster.
Não. Uma situação "incomum" foi quando encontrei um pé humano num microondas.
Et si vous me forcez à travailler avec une machine défectueuse, je m'en débarrasserais avec le même degré de compassion qu'un toaster qui brûle mes toasts.
E se me forçar a trabalhar com uma máquina defeituosa, vou me desfazer dela com a mesma compaixão que faria a uma torradeira que queima as minhas torradas.
Je mets un toast, il saute et là je le remets toaster... et il est toasté deux fois.
Claro, sabe, eu punha a tosta e de repente saltava então eu punha a... mola para baixo outra vez. Torravam duas vezes.
Quelqu'un s'est servi du toaster devant Boyle.
Por exemplo, alguém usou a torradeira em frente ao Boyle.
Et un toaster.
E uma torradeira.