Translate.vc / Français → Portugais / Tome
Tome traduction Portugais
6,019 traduction parallèle
Prenez.
Tome.
Prenez-le.
Apenas tome.
Prenez-le.
Tome.
Tiens.
Tome.
Lavez-vous.
Tome um banho.
Mais hey, um, fais moi savoir si les règles changent, ok, et si tu dois recommence à merder peut etre que je devrais etre en charge de l'argent de la famille
Mas conta-me se as regras mudarem e fizeres essa merda outra vez? Talvez tome conta do dinheiro da família, certo?
Tenez.
- Tome.
Voici ma carte.
Tome o meu cartão.
Voilà.
Tome.
Voici tout ce que j'ai.
Tome, é tudo o que tenho.
Buvez un coup, Shériff.
Tome um copo, xerife.
Ils ont besoin de quelqu'un pour s'occuper d'eux.
São crianças. E precisam de alguém que tome conta deles.
Ici.
Tome.
Tenez. C'est mon dernier, mais je tiens à vous le donner.
Tome, é a minha última cópia, mas quero que você a tenha.
- Des objets personnels?
- Tens bens pessoais? - Tome.
Détends-toi, papi.
Tome um comprimido frio, avô
Tedd Thomey, voici ma carte.
Olá, sou o Tedd Thomey, tome o meu cartão.
Il veut que maman prenne la place de Walter.
Ele quer que a mãe tome o lugar de Walter.
Prends soin de toi, ok?
Tome conta de si mesmo, está bem?
Ne prends pas ça.
Não tome isso.
Tiens, prends ça!
Tome!
Jusqu'à ce qu'on reparle, portez vous bien, Martin Bohm.
Até à próxima conversa. Tome cuidado, Martin Bohm.
Veuillez prendre bien soin de frère Sing pour moi!
Tome bem conta do irmão Sing por mim!
Prenez l'argent et partez!
Tome o dinheiro e vá se embora!
s'il te plaît.
King, tome conta dele.
Rome ne doit pas être autorisé à prendre le mauvais chemin ici
Não podemos permitir que Roma tome o caminho errado.
Et attention, de ne jamais pointer un pistolet sur quelqu'un.
E tome cuidado, nunca aponte uma arma para ninguém.
Je laisse l'argent ici.
Tome lá o dinheiro.
Alors fais-la.
Então, tome-a.
Désolée pour ça.
Tome. Peço desculpa.
Mais ne me prenez pas au mot pour ça.
Mas não tome minha palavra.
Vous... il faut que vous partiez et prenez votre tasse, ok?
Tome. Tem de ir-se embora e leve a sua chávena.
Ouvre-le et décide toi-même.
Rasgue o selo e tome sua decisão.
Tenez.
Tome.
Les gamins ont changé.
As crianças mudaram. Tome cuidado, parceiro.
- Prenez soin de vous, inspecteur.
- Tome cuidado, Detective. - Obrigada.
Prenez des notes.
Veja. Tome atenção.
Prend cet échantillon.
Tome esta amostra.
Cachez ça.
Tome. Segure isto.
Tenez, mettez ça.
- Não sinto nada. - Tome, ponha isto.
Voilà, mettez cette robe de chambre et je prendrai votre pantalon.
Tome, vista este roupão, eu levarei as suas calças.
On va aller chercher maman pour garder Emma et on va sortir.
Vamos pedir à mãe que tome conta dela e vamos sair.
- Ici.
- Tome.
French
Paula Tomé
- Euh, tenez.
- Tome.
Tu veux que je te prenne la relève?
Queres que tome o teu lugar?
- Voilà.
- Tome.
Laisse faire la justice.
Deixa que a justiça tome o seu rumo.
Sois prudent, Martin Bohm.
- Tome cuidado, Martin Bohm.
Là.
Tome.
Mmm.
Tome.