Translate.vc / Français → Portugais / Transparent
Transparent traduction Portugais
308 traduction parallèle
Du tissu transparent.
Tu sabes, aquele material macio e fino.
Assis! T'es pas transparent!
Sente-se, não é transparente.
Transparent.
Claríssimo.
transparent.
Tão transparente.
T'es transparent!
Estou a topar-te.
mon rang de capitaine et ma jeune épouse, au visage innocent comme une fleur, transparent comme celui d'un enfant.
Do meu comando e da minha bela, jovem mulher... cuja face era tão inocente como uma flor... e tão transparente como uma criança.
C'était un maillot blanc... qui, mouillé, devenait transparent.
Era um fato de banho completo. Era branco. Mas a àgua tornava-o transparente.
Le piton est fait de sable pétrifié, c'est pourquoi il est transparent.
A cúpula é de areia petrificada, por isso é que é transparente.
Ce pyjama est transparent.
- Este pijama é transparente.
Transparent à certains endroits et plus compact à d'autres.
Transparente numas partes e, noutras, opaca.
J'ai l'impression d'être transparent, dans une constante mascarade.
Sinto-me constantemente observado. Como num baile de máscaras.
Transparent, mais merveilleux.
Transparente, mas maravilhoso.
Non, c'est pas transparent.
Não, não é transparente.
T'es pas transparent!
Tens uma cabeça transparente?
Dur... brillant... transparent...
É duro, brilhante, transparente...
Comment cacher un objet transparent en le laissant bien en vue?
O único lugar para esconder algo transparente e ao mesmo tempo deixá-lo à vista
En le mettant dans un autre objet transparent, comme...
é dentro de outra coisa transparente.
Sulu, vous êtes l'homme le plus transparent que je connaisse.
Sulu, voce é o homem mais previsível que conheço.
Votre esprit transparent n'indique pas une pensée claire.
O senhor tem uma mente muito transparente mas curiosamente não implica que tenha ideias muito claras.
Même leurs yeux sont recouverts d'un film transparent, comme la seconde paupière des poissons.
Obrigado. Eu estava ficando sem ar. - Está machucado?
Il est transparent.
Está sem cor.
Avec le temps, un vieux tableau peut parfois s'estomper et devenir transparent.
A pintura antiga sobre tela, à medida que envelhece, torna-se por vezes transparente.
J'y suis allé, et la voilà qui ressort avec rien d'autre qu'un maillot transparent.
Eu fui lá fora, e ela aparece aos pulos com um pano, sem nada vestido a não ser um fato de banho molhado em que se via tudo.
Du transparent pour moi, très décolleté.
Algo transparente, decotado. Têm de ver algo.
Ton bide n'est pas transparent.
Tens o estômago na frente.
Vous êtes transparent.
És transparente.
Où est le transparent strié?
Onde é o revestimento do estriamento?
Où est l'autre transparent?
Onde está a segunda camada?
Que Dieu m'accorde la sagesse et la grâce... d'être le témoin transparent des événements qui survinrent... dans une abbaye isolée, au plus sombre du nord de l'ltalie.
Que Deus conceda-me sabedoria e graça para ser o fiel cronista dos acontecimentos ocorridos numa abadia remota, no soturno norte de Itália..
Il suffirait d'une feuille d'aluminium transparent.
Normalmente, usaria uma placa transparente de alumínio.
- De l'aluminium transparent?
Alumínio transparente?
Il ne restait qu'à ajouter une goutte de liquide transparent.
Agora bastava adicionar uma gota de líquido transparente.
C'est pour ça qu'il m'a laissé vous doubler... comme si vous étiez transparent.
Exacto, por isso é que ele me deixou passar á sua frente, como se você nem existisse.
Il était transparent et tout trempé
Foi então que entendi. Que o cão foi um presságio.
T'es pas transparent, t'as une grosse tête bouclée et des oreilles décollées.
Desculpe, não consigo ver através da sua estúpida cabeça orelhuda.
Haut transparent?
Uma blusa transparente?
Numéro Johnny Cinq ne peut être vendu en aucune façon. C'est transparent pour toi? Transparent, mon cul.
Número Johnny 5 não pode ser vendido de forma alguma. Estou-me fazendo totalmente transparente para ti? Transparente como o inferno.
C'était transparent.
Era óbvio, Hastings.
Tout devait être transparent.
Se era tudo um livro aberto.
Donnez-moi un drap plus fin, celui-ci n'est pas assez transparent.
Acha que me consegue arranjar um lençol mais fino? Acho que não me conseguem ver através deste.
"et les carreaux en bonbon transparent..."'
"E os vidros são de rebuçado. Nessa altura..."
Pas de fil transparent!
Estão a ver? Não há fios.
J'étais transparent
Estava mais transparente do que nunca.
Ce que vous avez de plus clair... de plus transparent.
Qual é o mais límpido? Límpido. Qual é o mais transparente?
Que c'est sérieux... qu'il est transparent.
Ele é transparente.
Non, c'est transparent.
- Não, é transparente.
Pour elle, je suis transparent comme la culotte de grand-mère.
Ela vai topar logo que estou a mentir!
Il n'y peut rien si le crâne des Gallamites est transparent.
Não é culpa dos Gallamitas terem crânios transparentes.
Mais "produit nettoyant", c'est moins parlant. Transparent, incolore, indétectable et fiable.
Mas limpa-luvas é um bom título não descritivo.
- Celui qui est lisse et transparent?
- Do translúcido?
Et l'intellect nu et pur est comme un vide transparent sans circonférence ni centre.
sem circunferência nem centro.