English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Truth

Truth traduction Portugais

170 traduction parallèle
VERITE OU CONSÉQUENCES
TRUTH OR CONSEQUENCES
En dehors de Vérité et Conséquences, à trois miles au sud de l'autoroute 25.
À saída de Truth or Consequences, a cerca de 3 milhas para sul na 25.
Pam.
- You're telling me the truth?
On a pu identifier les restes de 10 des 21 victimes trouvées dans le grenier d'Harold A. Speck, le représentant de commerce de Vérité ou Conséquences.
Conseguimos identificar os restos mortais de 10 das 21 vitimas encontradas na arca de speck, o vendedor ambulante da Truth or Consequences do Novo México.
You can t bluff half-way and then tell the truth.
Não se pode fazer um pouco de bluff e depois contara verdade.
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
Can't hear me croon of a million lies that speak no truth of a time gone by that now is through
Saison 1 Episode 18 The Truth
O.C. Na Terra dos Ricos A Primeira Série
At first it s difficult for the mind to accept that there s some... something beyond itself, that there s something of greater value and greater capacity for discerning truth than itself.
No início é difícil para a mente aceitar que há algo... algo além de si mesmo, que há algo de grande valor e de maior capacidade para discernir a verdade de si mesmo.
Tu as tellement menti que tu as oublié ce qu'est la vérité.
You've lied so much you forgot what the truth is.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
Era isso que nós queríamos ouvir na realidade, porque enão tínhamos a certeza que não íamos ser uma banda de grunge alternativa comum, a quem ninguém prestava atenção.
But the truth? in flesh and healthy then that now.
É verdade que nessa altura estava mais saudável e mais gordo do que estou agora.
"Cursed be the social lies that warp us from the living truth!" Maudit soit le mensonge de la société qui nous voile la véruté vivante!
"Malditas sejam as mentiras sociais que deformam a autentica verdade!"
Aneth.
"Truth"!
Tu peux partir, quitter Truth en diplômé issu du ghetto.
Podes ir por aí fora, deixares a Truth... E amigo, isso é muito bom.
Je suis sortie avec Will Palmer, à Truth.
Eu namorei com Will Palmer na Truth.
À la page 172 de votre premier compte-rendu, vous déclarez. je cite :
Bob Dacy, Investigador Apresentador de TV, "The Simple Truth" Na página 172 do vosso relatório, o relatório do 11 de Setembro, Bob Dacy, Investigador Apresentador de TV, "The Simple Truth" dizem, cito : "O governo dos EUA não foi capaz de determinar a origem"
- Épisode 8 ~ "Truth and Justice"
The Tudors - Episódio 8
Maintenant je veux la vérité.
Now I Want The Truth.
Ou du terreau pour le Jardin de la Vérité, dans l'Iowa.
Ou que tal argila para o Truth Garden em Harvey, Iowa?
Altimètres de Truth Or Consequences à 2-9-9-8.
Altímetro verdade ou consequência, dois, nove, nove, oito.
Frozen Truth?
- Frozen Truth?
Frozen Truth. Épatant.
Verdade Congelada.
Le site s'appelle Frozen Truth.
O site se chama Verdade Congelada.
And truth be told, I miss you And truth be told, l'm lying
And truth be told, I miss you and truth be told, I'm lying
Got to leave you all behind and face the truth
Tenho de deixar-vos para trás E encarar a verdade
Soosushi
- Truth Unrevealed -
"An inconvenient truth or dare"!
"An Inconvenient Truth or Dare".
The truth is
The truth is
The truth is, I never left you
The truth is, I never left you
Yes, I swear It s the truth
Yes, I swear it's the truth
It s the truth
It's the truth
It s the truth
It's the truth It's the truth
♪ All nation come together know that King Selassi has the truth
Todas as nações vêm juntas, Agora que o rei Selassi sabe a verdade
So I throw up my fists Throw a punch in the air And accept the truth that sometimes life isn't fair
* Então atiro com os meus punhos... * * dou um soco no ar... * * e aceito a verdade que por vezes a vida não é justa *
♪ I know you know that l'm not telling the truth ♪
? Eu sei que você sabe que eu não estou dizendo a verdade?
How I Met Your Mother 7x02 The Naked Truth
How I Met Your Mother 7ªTemporada - Episódio 02 "The Naked Truth"
♪ Now the least you could do is to tell her the truth ♪
♪ Agora o minímo que podes fazer é contar-lhe a verdade ♪
- Traduction coopérative - 2x08 "Truth Lies" Bon épisode!
♪ The Borgias 2x08 ♪ Truth and Lies Original Air Date on June 3, 2012
J'ai fait des recherches sur Verteron et j'ai trouvé des billets d'un blog d'une personne nommée "Truth Bomb".
Comecei a pesquisar a Verteron e encontrei mensagens de alguém chamado "Bomba da Verdade".
Et que mon père avait été tué parce qu'il l'avait découvert. Truth Bomb, c'était Wesley.
E o meu pai foi morto porque descobriu.
Ici Jack Begosian, et pour ceux qui nous rejoignent, vous écoutez la version diurne de The Truth.
Sou o Jack Begosian, e para aqueles que ligaram agora, estão a ouvir a nova versão diurna de The Truth.
I want you to know the truth about your mother.
Quero que saibas a verdade sobre a tua mãe.
Friends Saison 7 Episode 16
The One With The Truth About London
Vous êtes allés à Truth?
Vocês entraram na Truth?
O / ~ i know you know that i m not telling the truth o / ~ O / ~ i know you know they just don t have any proof o / ~
Tradução :
# Truth was ringing in your every word #
- Estavas a ter algum caso?
You're the truth.
Eu amo a verdade.
I love the truth.
- A sério?
1x05 "Gimme Some Truth"
JesKa DarthWand |
'cause you know l'm here for you, l'm here for you there s nothing you can say nothing You can do there s no other way when it comes to the truth so keep holding on
- Sabes que estou aqui ao teu lado - Estou aqui ao teu lado - Não há nada que possas dizer
Saison 1 Épisode 6 Truth Unrevealed J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. La bonne...
Tenho boas e más notícias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]