English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Velma

Velma traduction Portugais

240 traduction parallèle
Moi, pas trop. C'est Velma, ma petite-fille, qui conduit bien. Mais elle était fatiguée...
Eu sou um pouco trêmulo, mas a Velma, a minha neta conduz bem, mas cansa-se e eu não a deixo conduzir muito.
Moi, à Los Angeles. J'ai perdu ma ferme. La mère de Velma s'est remariée.
Nós vamos a L.A. Perdi a minha quinta mas a minha filha casou-se novamente e convidou-me.
C'est la faute de Velma.
A culpa foi da Velma.
J'avais 13 cents en poche et 5 $ dans ma chaussure.
Quando a Velma bateu naquele carro só tinha 13 cêntimos no bolso e 5 dólares no sapato.
ça ne me regarde pas... mais elle a quoi, au pied?
Desculpe, sei que não é assunto meu, mas o que aconteceu ao pé ao pé da Velma?
Surtout Velma!
Talvez nos sintamos solitários.
Ne dis pas ça!
Especialmente a Velma. Não deveria dizer essas coisas. Surpreende-me.
Après votre appel, je leur ai parlé... Velma est pour, Ma est contre.
Falei com elas, e acredito que a Velma está do meu lado mas a Mabel está contra.
Velma n'y tient pas. - N'est-ce pas, chérie?
Não acredito que a Velma queira que a observe, verdade?
Il aime bien Velma.
Talvez goste da Velma.
Tu énerves Velma... avec cette histoire!
- Olha, deixaste a Velma nervosa.
Et si le spécialiste dit que c'est opérable? - ça coûte cher.
Roy, se este especialista disser que pode operar a Velma, o que faremos?
Vous voulez l'épouser?
- Sim. - Está a pensar em casar-se com a Velma?
Je sais pas... Avant que vous fassiez des frais je dois vous dire, pour Velma...
Enfim, não sei o que será melhor, mas antes que gaste o seu dinheiro devo dizer-lhe algo sobre a Velma.
Un bon emploi dans les assurances. Mais un divorcé avec une infirme! Alors on l'a amenée ici.
Trabalha com seguros e está bem, mas é estranho isso de que um divorciado saia com uma miúda aleijada assim trouxemos a Velma para cá, para junto da mãe.
Elle m'a l'air de penser encore à lui.
Mas acredito que a Velma continua a pensar nesse tipo.
C'est drôle... comment dire... j'ai l'impression de la connaître depuis mille ans.
Isto parece estranho, e não encontro as palavras certas mas é como se conhecesse a Velma há um milhão de anos.
Je me faisais tant de souci!
Estava muito preocupada com a Velma.
N'ayez pas peur, Velma.
Não te preocupes com nada, Velma.
Elle s'appelle Velma.
- Sim, chama-se Velma.
Velma va bien?
Como está a Velma?
J'aimerais vous épouser.
Sabes, Velma, eu gostaria de me casar contigo.
Oui, je viendrai la voir marcher.
Voltarei para ver a Velma andar.
Velma m'a parlé de vous.
Olá, Roy. A Velma falou-me muito de si.
Vous êtes Velma?
Olá. Você é a Velma, não é?
Tous les quatre!
Você e a sua amiga, e eu e minha pequena Velma.
Tu aurais dû prendre l'argent du fiancé de Velma.
Devias ter aceitado o dinheiro do noivo da Velma.
Moi et Velma, on n'est pas des mômes.
Eu e a Velmar não somos brincadeira nenhuma.
Attends que j'attrape ces gamins, VeIma.
Espera só quando puser as mãos nesses miúdos, Velma.
AccéIêre, VeIma.
Prego a fundo, Velma.
AccéIêre, VeIma.
Prego a fundo, Velma!
Grizzard.
- Velma Davis.
Vas-y doucement avec Ies frites, VeIma.
Come as batatas fritas devagar, Velma.
"Les parents du marié, Marvin et Velma, de Provo, étaient absents."
"Os pais do Sr. Stanwyk, Marvin e Velma, de Provo, não puderam estar presentes."
Ça fait trois noms rigolos : Marvin, Velma et Provo.
Aí estão 3 nomes de que gosto, Marvin, Velma e Provo.
- M. Truman, voici ma femme, Velma.
- Sr. Truman, a minha mulher, Velma.
Velma fait une limonade épatante.
A Velma faz uma limonada muito original.
Alors, vous, Marvin, et votre épouse Velma êtes les parents d'Alan Stanwyk, vice-président de la Boyd Aviation.
O senhor, Marvin, e sua esposa de nome Velma, são pais de Alan Stanwyk, de Beverly Hills, vice-presidente da Boyd Aviation.
Ce coup-ci, nous écrivons une page d'histoire.
Vamos ter de ir fundo nos livros de história... para esta, Velma.
- La petite Velma Daniels.
- A pequena Velma Daniels.
- Velma Daniels?
- Velma Daniels?
Comme Velma Daniels de ma classe.
Como a Velma Daniels da minha turma.
Velma Janek.
Velma Janek.
Chers collègues, je vous propose d'engager un homme d'expérience qui connaît la rue et qui a travaillé avec des prototypes comme Velma, voici 5 ans.
Companheiros, sugiro que contratemos a um perito. Conhece a rua e trabalhou com modelos irracionais, como a unidade Velma faz cinco anos.
Je vous croyais ralenti après l'incident Velma.
Acreditei que te teria moderado depois do da Velma.
Apparemment, notre charmante petite Velma avait un faible pour l'acide de batterie.
Parece que a nossa querida Velma gostava o ácido de bateria.
Un peu comme feu ta chère Velma.
Como nossa difunta Velma.
C'est ma femme... Velma.
Minha mulher, Velma.
Venez voir Velma. Elle va être contente.
Entre para ver a Velma.
Vous en êtes folle?
Terei notícias dele mais dia menos dia. Estás louca por ele, Velma?
- Et Velma?
- E a Velma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]