Translate.vc / Français → Portugais / Vetements
Vetements traduction Portugais
160 traduction parallèle
Je vais me racheter des vetements.
Vou comprar roupa nova. Olhem.
Avec tous nos sous-vetements!
Tanta roupa interior!
- Sous les sous-vetements. Tu seras bien bronze.
Vamos ficar bronzeados.
Ne prends pas mes vetements.
Não leves as minhas roupas!
Les femmes lavent et raccomomdent vos vetements.
Nós, mulheres, lavamos e cosemos as vossas roupas.
Je peux donner a Marty les vetements de Brad? Oui.
Podemos dar-lhe algumas das roupas do Brad?
Je porte les vetements d'un mort!
Apenas um monte de roupa de um morto para vestir!
Lavez-vous dans la source pendant que je lave vos vetements.
Tome banho na água quente.
Il te faut des vetements décents.
Obrigado, rapaz.
L'État fournit les munitions. Cheval, arme et vetements sont a votre charge. Les Rangers?
O Estado fornece as munições... cavalo e arma, e as roupas são da sua responsabilidade.
je vous vois avec d'autres vetements, évoluant comme un ange.
Vejo-a, com outro material, a representar que nem um anjo.
Eh bien, on sait qu'il achete des vetements dans un grand magasin.
Bem, sabemos que compra as roupas numa loja cara.
D'abord tes dollars, et tes vetements.
Primeiro o teu dinheiro. E a tua roupa.
Je t'ai apporte des magazines et des vetements.
Comprei algumas revistas, e umas roupas. Espero que sirvam.
Mais je savais qu'il allait se pavaner avec ses coupes de cheveux et ses vetements coûteux.
Mas eu sabia que ele se metia à frente e atrapalhava tudo com os seus gastos excessivos em penteados e roupas.
II n'a qu'une brosse a dents et une paire de sous-vetements.
Que tem? Ele roubou uma escova de dentes e um par de cuecas.
Des bijoux, des vetements?
Jóias, roupas...
Et j'ai trouvé Que porter des vetements de femme ça me relaxais.
E descobri que usar roupa de mulher me relaxava.
J'ai repris des vetements...
Espero que não te importes que tenha tirado mais roupa.
Leurs vetements sont en acier trempe, Harley. Viens, donne-moi la main.
Aqueles fatos devem ser de aço.
Leurs vetements etaient faits dans ce leger tissu japonais.
Aqueles fatos eram feitos de Kevlar japonês leve.
Elle ote ses vetements et les depose sur la chaise pres de la porte.
Tira a roupa e põe-na numa cadeira junto à porta do seu quarto.
Elle se dirigea vers la chaise et ota ses vetements jusqu'a ce qu'elle s'offre nue au regard de Gyges.
Ela vai até à cadeira e tira a roupa peça a peça, até ficar de pé, nua, Gyges vendo-a toda.
Dites a Jack de mieux choisir ses vetements, et La couleur de ses affiches.
Então, é o coordenador do Jack... Faça algo sobre o vestuário dele! E os posters da campanha.
Je dois prendre des vetements, non?
- Tenho de ir buscar roupa, não?
des vetements chauds, des bottes et un couteau.
Roupas quentes, botas, uma faca boa.
Notre magasin aimerait vous les offrir si vous revenez vendredi et vous faites photographier pour le magazine LA Style avec ces vetements.
A loja gostaria muito de lhe oferecer estas roupas... se voltasse na sexta para lhe tirarmos uma fotografia... com as roupas para o LA Style.
et quelle sorte de SOUS-VETEMENTS est-ce?
. E que tipo de roupa interior?
il n'a pas dormi depuis quatre jours il fume, il danse autour de ses sous vetements.
Passou quatro dias sem dormir. Ele ta fumando. Dançando pela casa de cueca.
Mon père. Quittez vos vetements mouillés et allez vous mettre au lit.
Tiraremos estas roupas molhadas e vamos para a cama.
VÊTEMENTS HOMMES FEMMES TISSUS AU MÊTRE MERCERIE
ARTIGOS E UTENSILIOS PARA DAMAS E CAVALHEIROS
Des animaux qui portent des vétements et des chapeaux.
Os animais estão vestidos.
Ies vetements, les parents, les fleurs... vous avez tout dans cette valise.
Tem tudo naquela mala.
Tu vas au Banc et tu le vois, quand les trains passent, il fait ça, tu vois, il a des taches d'encre sur ses vétements.
Vais à "Bancada" e o vês enquanto os comboios passam, a fazer assim, sabes, e ele tem manchas de tinta na roupa.
J'AIME ENFILER DES SOUS-VÊTEMENTS PENDELTON
VESTIÁRIO MR. ZELIG
Hen ( Yautre que des vétements.
Nada, para além de roupas, senhor.
C'est vrai qu'on retient l'attention, mais... Scotty vera que je tiens à lui parler... Et peu importe nos vétements.
Não haja dúvidas que estamos a chamar as atenções, mas o Scottie vai ver que estávamos desejosos de o ver e não se vai importar com as nossas roupas.
VÊTEMENTS ET MEUBLES D'OCCASION
LOJA DE ARTIGOS EM SEGUNDA-MÃO
MES SOUS-VÊTEMENTS N'INTÉRESSENT PERSONNE
NINGUÉM ESTÁ INTERESSADO NAS MINHAS CUECAS
La rivale de Lisa MES SOUS-VÊTEMENTS N'INTÉRESSENT PERSONNE
NINGUÉM ESTÁ INTERESSADO NAS MINHAS CUECAS
M. Bowen. Donne des vétements propres a M. Shaw.
Sr. Bowen, arrume uma muda de roupas para o Sr. Shaw.
On va faire une corde avec nos vétements.
Fazemos uma corda com as roupas.
Quitte ces vétements trempés.
Vamos tirar estas roupas molhadas.
J'avais un rendez-vous avec Mark Davis, et j'avais même acheté de nouveaux sous-vétements!
Eu tinha um encontro com o Mark Davis e até comprei roupa interior.
L'autre nuit, des jeunes sont venu pour nager... et ils ont retiré tous leurs vétements.
Uma noite destas uns jovens vieram aqui nadar sem roupa nenhuma.
TU N'AS PLUS QU'À TE PENDRE AVEC TES SOUS-VÊTEMENTS
Agora não há nada a fazer, a não ser enforcares-te nas tuas cuecas.
Des sous-vétements ont disparu de notre chambre.
Desapareceu roupa interior do nosso quarto.
- Hey Rich, regarde cette bande avec les sous-vétements à pics!
Olha para este tipo em roupa interior com picos!
TENUE EXIGÉE SOUS-VÊTEMENTS
CONTROLO OBRIGATÓRIO DE ROUPA SÓ CUECAS
RAMASSEZ VOS SOUS-VÊTEMENTS
Por favor apanhem as cuecas.
NANAS SANS VÊTEMENTS
RAPARIGAS SEM ROUPA