English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Vidal

Vidal traduction Portugais

146 traduction parallèle
Les Vidal l'occupent, M. Fowler.
Fowler, lamento, os Vidal estão nessa suite.
Vous qui vous entendez bien avec Mlle Vidal.
Pareces dar-te bem com a Miss Vidal.
Les Vidal ont droit à certains égards.
Não se transferem pessoas como os Vidal.
- Señor, que faites-vous ici?
- Senhor Vidal! O que faz aqui? - Vim de visita.
Demande-lui le ranch des Vidal.
Pergunta-lhe pelo rancho do Vidal.
Nous allons chez les Vidal pour chercher un troupeau.
Vamos ao rancho do Vidal buscar uma manada.
J'avais oublié Mlle Vidal.
Esqueci-me de Miss Vidal.
- J'ai été chez un grand coiffeur.
- Fui ao Vidal Sassoon.
- C'est très "in"!
- É Vidal Sassoon. Está na moda.
Mon petit Tchaïkovski écrivit les plus belles symphonies jamais écrites.
Aqui, o Tammy Tchaikovsky escreveu algumas das sinfonias mais super que já Osvaldo ouviram em toda a vossa Vidal vidinha.
Le chef d'expédition était le colonel Sir John Butler "L'allumeur", vétéran du K2, de l'Annapurna et du Makalu.
Não se consegue chegar perto do espelho. O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
C'est Gore Vidal, l'écrivain américain.
Aquele é Gore Vidal, o escritor americano.
Bonsoir, M. Vidal.
Boa noite, Sr. Vidal.
Cette attitude du jeune et séduisant Romualdo, a éveillé la jalousie de Patricia, soeur d'Esteban, intime ami de Romualdo, benjamin des Vidal del Cerro, eux-mêmes apparentés aux lzaguirre, oui, ils avaient des propriétés à Baradero.
Esta atitude de Romualdo, jovem e atrativo, desencadeou os ciumes de Patricia, irmã de Esteban, amigo intimo de Romualdo, o caçula dos Vidal del Cerro, que tem parentesco...
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett, Lou Brown et son orchestre, et votre humble serviteur Ed Herlihy.
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett e, como sempre, Lou Brown e a orquestra e este vosso anfitrião, Ed Herlihy.
- Darryl Vidal du club de karaté de Locust.
Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
Ça va, Vidal?
Estás bem?
- De chez Vidal.
- Do Vidal.
En général, il est pas terrible, le Vidal.
Não costuma ser mau...
Je veux vous présenter Boomps, Vidal, et Tiny.
Quero apresentar-te o Boomps, o Vidal e o Tiny.
Gore VIDAL Scénariste "Trouvons quelqu'un de neuf, un politique Gore VIDAL Scénariste Gore VIDAL Scénariste" au-dessus de tout soupçon. "
"Preferivelmente algum político que esteja livre de toda suspeita."
Gore VIDAL Scénariste Gore VIDAL Scénariste Ils ont cherch é dans le cabinet de Harding.
Assim procuraram no gabinete do Warren G. Harding.
Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" On est devenus très forts pour suggérer Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" ce qu'on ne pouvait pas nommer.
Alguém se voltava muito bom projetando subtextos sem dizer uma palavra a respeito disso.
Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Prenez "Ben-Hur".
Para meu o melhor exemplo foi escrever Ben-Hur.
Je suis Vidal, votre capitaine.
O meu nome é Vidal e sou o vosso capitão.
Vidal?
Vidal?
Votre compagnie est dissoute.
Juan Vidal. Bernard Goujon.
Juan Vidal. Bernard Goujon. De quoi nous accuse-t-on?
O seu jornal foi encerrado e os seus líderes foram presos.
Grâce à Phoebe "Vidal" Buffay.
Sim, é verdade. Graças à Vidal Buffay.
Voici mes seuls amis. UN ROMAN DE GORE VIDAL
Estes são os meus únicos amigos.
Un loser comme Gore Vidal, a embrassé plus de mecs que moi.
Adultos chatos como Gore Vidal. E até ele já beijou mais rapazes do que eu beijarei.
L'assassin le plus retors du monde.
Fernando Vidal.
Vous vous rappelez la bête de Vidal sur Sharmutt 2?
Lembram-se daquela "Vidal Beast" no Sharmutt 2?
J'ai nommé Vidal de Negreiros gouverneur du Parà et du Maranhào,
Assinei a nomeação de André Vidal Negreiros como governador do estado de Pará e Maranhão.
Esteban Vidal... Gandolfo.
É o Esteban Vidal, Vidal Gandolfo.
Et tu voulais les vendre à Vidal Gandolfo?
- Querias vendê-los ao Gandolfo?
Vidal Gandolfo va être à l'hôtel tout l'après-midi.
O Vidal Gandolfo vai passar a tarde no hotel.
M. Vidal, permettez-moi d'insister...
Sr. Vidal, insisto.
Vous aviez raison, Monsieur Vidal, ces preuves sont suffisantes.
Estava certo, Sr. Vidal. Não são precisos mais testes.
Je suis sur une affaire avec Vidal Gandolfo.
Estou a fazer um grande negócio com o Vidal Gandolfo.
Je lui dis la vérité et tu couches avec Vidal?
Se a disser, dormes com o Vidal?
Va voir Vidal et rappelle-toi...
Vai ter com o Vidal. Lembra-te...
Mon cher ami qui est venu me dire au revoir.
- Vidal, Vidal! Meu caro amigo! Vieste despedir-te!
Monsieur Vidal, s'il vous plaît...
- Sr. Vidal? - Sim?
Range ton passeport, on n'en a plus besoin.
- Não, teve um pequeno problema. Eu e a Minge queríamos formar um grupo para ir ao Annabels depois da gala Vidal Sassoon.
Minge et moi allons au Annabel's après le gala Vidal Sassoon.
É isso que a ameaça? - A sua verdade retorcida.
Qu'en dit Vidal?
Que diz o Vidal de tudo isto?
Fernando Vidal.
Mesmo o homem que preciso.
Vidal Garofalo?
- Não é da tua conta.
- Gandolfo!
- Vidal Garolfo?
Vidal.
- Cuidado com isso, homem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]