English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Videodrome

Videodrome traduction Portugais

43 traduction parallèle
Oui, je pense que tu vas vraiment apprécier toutes les subtiles nuances de ma performance.
Temos mesmo que ver o "Videodrome"? Temos. Vai gostar da minha atuação subtil.
Vidéodrome?
Videódromo?
Je pense qu'il aimerait Vidéodrome.
Acho que ele gostaria do Videódromo.
Vous connaissez l'émission Vidéodrome?
Conheces um programa chamado Videódromo?
Vidéodrome.
Videódromo.
Feriez-vous Vidéodrome?
Farias uma coisa do género do Videódromo?
N'est-ce pas là qu'ils tournent Vidéodrome?
Não é lá que fazem o Videódromo?
Max, il vaut mieux ne pas se mêler de Vidéodrome.
Max, o Videódromo é algo com que não te deves meter.
Vidéodrome.
O Videódromo.
- Vidéodrome...
- O Videódromo...
La bataille pour l'esprit de l'Amérique du Nord sera livrée dans l'arène vidéo, le Vidéodrome.
A luta pela mente norte americana será travada na arena do vídeo, no Videódromo.
Mais quand ils ont retiré la tumeur, elle s'appelait Vidéodrome.
E quando me extraíram o tumor, chamava-se Videódromo.
Je fus la... la première victime... de Vidéodrome.
Eu fui a... a sua... primeira vítima.
Parce que votre père admet qu'il est impliqué dans Vidéodrome?
Por o seu pai admitir que está ligado ao Videódromo?
Depuis la première fois que j'ai vu Vidéodrome.
Desde a primeira vez que vi o Videódromo.
- C'est ma collection Vidéodrome.
- Esta faz parte da minha colecção.
Mais le signal de Vidéodrome, celui qui cause les dégâts, peut être envoyé à travers une image test, n'importe quoi.
Mas o sinal do Videódromo, aquele que causa danos, pode ser transmitido sob uma mira técnica, qualquer coisa.
- Le problème Vidéodrome.
- Foi o problema do Videódromo.
Mon père a aidé à la création de Vidéodrome.
O meu pai colaborou na criação do Videódromo.
Parlez-moi de mon problème Vidéodrome.
Fale-me do meu problema do Videódromo.
Je pense que des doses importantes du signal Vidéodrome créeront finalement une nouvelle excroissance du cerveau humain, qui produira et contrôlera des hallucinations au point de changer la réalité humaine.
Penso que as vastas doses de sinal do Videódromo acabarão por originar uma nova excrescência no cérebro humano, que produzirá e controlará as alucinações ao ponto de alterarem a realidade humana.
Barry Convex voudrait vous parler au sujet de Vidéodrome.
O Barry Convex gostaria de falar-lhe sobre o Videódromo.
Nous faisons aussi Vidéodrome, Max.
Também fabricamos o Videódromo, Max.
A Vidéodrome.
No Videódromo.
T'as enregistré Vidéodrome cette nuit?
Gravaste o Videódromo ontem?
On verra si on a filmé Vidéodrome cette nuit et je te raconterai ce qui se passe.
Veremos se ficou gravada a emissão do Videódromo de ontem, e eu conto-te o que se passa. Tudo.
Tu m'as vu sur Vidéodrome?
Eu apareci no Videódromo?
Vidéodrome n'a jamais été transmis sur un réseau public.
O Videódromo nunca foi transmitido em circuito de sinal aberto.
Pour t'exposer au signal de Vidéodrome.
Para te expor ao sinal do Videódromo.
Pourquoi regarder une émission aussi dégoûtante que Vidéodrome?
Porque é que alguém veria um programa nojento como o Videódromo?
On va l'utiliser pour notre première transmission véritable de Vidéodrome.
Vamos usá-lo para as transmissões autênticas do Videódromo.
Vous êtes un assassin maintenant, pour Vidéodrome.
Agora é um assassino para o Videódromo.
Elle est morte sur Vidéodrome.
Ela morreu no Videódromo.
Vidéodrome, c'est la mort.
O Videódromo é a morte.
Vous allez vous tourner contre Vidéodrome.
Revoltar-se contra o Videódromo.
Mort à Vidéodrome.
Morte ao Videódromo.
Mort à Vidéodrome!
Morte ao Videódromo!
Vidéodrome existe encore.
O Videódromo ainda existe.
James, on doit vraiment regarder videodrome?
Tenho uma ideia melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]