Translate.vc / Français → Portugais / Want
Want traduction Portugais
518 traduction parallèle
- Tu veux intervenir?
- Do you want to make anything out of it?
"Quand tu as ce que tu voulais, tu n'en veux plus"
"After You Get What You Want, You Don't Want It."
Well, she doesn t want a child, but the operation is unsuccessful and she dies.
Ela não quer o bebé, mas a operação falha e ela morre.
- I want you to write some new scenes for "The Odyssey".
Quero que escreva novas cenas para "A Odisseia". Não apenas sexo.
- Oui, d'accord. - Or if you want to wait for me, l'll come back for your...
- Mr Prokosch vem cá buscá-Io.
Tell Paul I want him to to come to my office, tomorrow, to sign his contract.
Diz ao Paul para ir ao escritório amanhã para assinar o contrato.
- Paul. What do you want to drink?
Ah, o que quer beber?
- Camille. Come here, I want to show you something. Yes, come here!
Camille, chega aqui, quero mostrar-te uma coisa.
♪ I don t want to lose that bell that rings
Não quero que o encanto se perca
You want to make it out of the port and into this, for me.
Como estão a ver, funcionam por controlo remoto.
l'm tired. I want a break.
- Estou cansada e quero uma pausa.
Pour moi, ce seront toujours des oiseaux magnifiques.
Well, if you want to sing out, sing out Se você quer cantar, cante And if you want to be free, be free Se você quer ser livre, seja livre
Je n'en ai jamais assez, je n'en ai jamais assez, j'en veux toujours encore et encore.
I never get enough I never get enough I always want more and more
- j'en veux toujours de plus en plus. - quand vous avez rapidement besoin d'énergie.
- I always want more and more -... quando necessita rapidamente de energia.
J'ai envie de m'en aller de ce champ de bataille.
I want to walk away From this battleground
Je n'en ai jamais assez, j'en veux toujours encore et encore.
I never get enough I never get enough I always want more and more
Quand tu dis que tu me désires j'accours au galop sans prendre le temps de réfléchir parce que je suis simple,
Say you want me I'll come runnin' Without takin'time to think Because I'm easy
Quand tu dis que tu me désires, j'accours au galop
Say you want me I'll come runnin'
"Des milliers de fans arrivent à J FK pour accueillir le groupe britannique"
# That's what I want # #
- Do you want to dance? -
"Queres dançar?"
C'est pas un groupe qui a fait un tube il y a longtemps?
Não chegaram à número 6 com "I Want Your Love Thing"?
"Father?" "Yes son?" "I want to kill you."
"Pai?" "Sim, meu filho?" "Quero matar-te."
"I want to fuck you all night, baby!"
Quero foder-te a noite inteira, querida! "
"Mother, I want to fuck you!"
"Mãe, quero foder-te!"
- I don t want to open up that can of worms.
- Nesse cabelo nem quero tocar.
"We want the world, and we want it now!"
"Queremos o mundo e queremo-lo agora".
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
Ouviram "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" dos Partridge,... seguido de "Love Grows Where My Rosemary Goes" de Edison Lighthouse,... é o programa de K-Billy, "o super som dos anos 70",... fique por aí.
# I want to lie, shipwrecked and comatose
# I want to lie, shipwrecked and comatose
# Je veux mentir, naufragé et comateux # buvant du jus de mangue frais # des bancs de poissons dorés me chatouillant les orteils
# I want to lie, shipwrecked and comatose # Drinking fresh mango juice # Goldfish shoals, nibbling at my toes
# Want her # Be hers
Desejas-la Sê dela
I do what I want!
Não quero saber, eu encontro-me com quem quiser
You want some more?
Você quer mais?
I want to lie, shipwrecked and comatose
# I want to lie, shipwrecked and comatose
Et You Can t Always Get What You Want.
"You Can't Always Get What You Want".
Les garçons et les filles pensent différemment au sexe.
Sabes, os rapazes e as raparigas não pensam do mesmo modo sobre sexo. E o meu palpite é que as raparigas só querem queAnd my hunch is girls just want guys to like'em and hang out with'em.
- Do you want some tea?
Quer chá? - Se faz favor.
Non merci.
Do you want some?
Je sais pas ce que je veux Mais je sais comment l'obtenir
* Don't know what I want, but I know how to get it *
Comment obtenir ce qu'on veut?
* How many ways to get what you want *
Te laisse pas dicter tes désirs
* Don't be told what you want *
Je veux pas de vacances au soleil
* I don't want a holiday in the sun *
Elle veut pas d'un bébé Qui ait cette tête-là
* She don't want a baby who looks like that *
Je veux pas d'un bébé Qui ait cette tête-là
* I don't want a baby who looks like that *
Non, j'veux pas un bon-rien. Un bon-rien est un gars que j'peux pas aimer... traînant avec le passager...
I don't want no scrubs, a scrub is a guy that can't get no love from me... hangin'out the passenger...
{ C : $ 00FFFF } You don t know me { C : $ 00FFFF } And l'll never be what you want { C : $ 00FFFF } Made of pain
Que eu nunca serei o que querem pra mim
{ C : $ 00FFFF } And I want a moment to be real
Mas sei tudo que eu quero viver
{ C : $ 00FFFF } Want to touch things I don t feel
Dos meus sonhos vou fazer
Salut!
# If there's anything that you want # Hi.
I want you to know the truth about your mother.
Quero que saibas a verdade sobre a tua mãe.
I want my book!
Olá.
Je veux vivre!
Acho que se chama "I Want to Live".