Translate.vc / Français → Portugais / Way
Way traduction Portugais
770 traduction parallèle
Il n'y a pas d'autre solution.
There's only one way to handle you.
A propos, avez-vous une arme dans vos bagages?
By the way, você tem uma arma em sua bagagem?
Et ça a pas été facile ça a pas été the easy way.
Não foi facil, não. Não foi só "the easy way".
Pardon. Easy way n'est pas une insulte.
Disculpem, não foi indireta nenhuma.
Easy way ] ça veut dire :
"Easy way" quer dizer :
- Je voudrais des tuteurs pour mon jardin.
- "This way". - Quero que o chefe faça uns quadros no jardim.
Amenez-la ici. 3916 Crescent Way, appartement D.
Pode entregá-Io aqui. 3916 Crescent Way, apartamento D.
ISi il habitait Se tel Way?
E o mister Way esse morava aqui?
Pourquoi respirer l'air pollué de la ville quand vous pouvez enchanter votre vie avec "Les dunes ensoleillées Relax"
Porquê respirar o ar infectado da cidade se pode desfrutar a vida em "Sunnydunes Way"?
Comme vous pouvez voir, il n'est pas allé plus loin que la 1ère page de
Apenas chegou à primeira página de Swann's Way, o primeiro de sete volumes.
Mme Jupp, de Way of All Flesh, de Samuel Butler.
Mrs. Jupp, de Way of All Flesh de Samuel Butler.
C'est à nous de paver la voie avec notre sang, notre sueur et nos larmes.
It's up to us to pave the way With our blood and sweat and tears
Je vais essayer tout ce qui se présente, je vais réfléchir sérieusement.
Gonna try whatever come my way Gonna do some heavy thinkin'
Je veux aller à Memphis mais je ne connais pas la route, je veux te dire ce que je ressens mais je ne sais pas quoi dire, je veux aller au paradis mais j'ai oublié comment prier.
Well, I'd like to go to Memphis But I don't know the way And I'd like to tell you how I feel
Quand j'ai essayé de revenir vers lui je me suis perdue en route.
When I tried to get back to him I got lost on the way
C'est vrai que je veux tellement t'aimer si tu me montres la voie et si tu m'aides simplement à ne pas descendre plus bas.
And I'd sure like to love you If you'd show me the way And just help me keep from
Ce n'est pas ma façon de faire de prendre ta main si je suis...
It's not my way To take your hand if I'M...
Ta façon de ne pas m'aimer quand tu dis que tu m'aimes me fait très mal.
It's the way That you don't love me When you say you do, baby
J'aimerais te donner beaucoup d'amour comme je le faisais avant.
I'd give a lot to love you The way I used to do
Ce n'est pas mon genre de t'aimer en cachette.
It's not my way to love you just when no one's lookin'
Ce n'est pas mon genre de te prendre la main si je ne suis pas sûr de mon amour.
It's not my way To take your hand if I'm not sure
Ce n'est pas mon genre de te faire sentir ce qui se passe en moi si c'est un amour dont tu n'as pas besoin, si tu n'es pas libre.
It's not my way to let you see What's goin'on inside of me When it's a love you won't b needing
- la vie peut être à sens unique
- Life Mai b a one-way street
Demandez à n'importe quel vagabond, la vie peut être à sens unique mais ça ne me tracasse pas.
Just ask any'bo that you might meet Life Mai b A one-way street
Elle habite vers Kirkly.
Vive em Kirkly way.
Oh, Wildstone, oh Wildstone in the old times and today... house of knowledge and home of the culture... where wisdom finds its way.
Oh, Wildstone, oh Wildstone in the old times and today... house of knowledge and home of the culture... where wisdom finds its way.
and his music used to sound this way
and his music used to sound this way...
J'avais fait une représentation médiocre dans Way of The World.
Foi a minha pior actuação em Way of the World.
"Comme nous étions".
"The way we were".
Frank Sinatra chante "A ma façon", et tu chantes... "Faisons quelque chose de bon marché et superficiel".
Frank Sinatra cantou "My Way... e tu cantas" Vamos fazer algo barato e superficial. "
Je les suis et ils reviennent pour Norman. Je le savais, mais je n'avais pas le choix.
A Time-Way Travel dá as boas-vindas aos que vieram à nossa excursão de três dias a Waikiki.
Le "Tipperary", si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
"It" s a Long Way to Tipperary ", se não tiverem objecções.
- Et La route semée d'étoiles.
- Going My Way era o seu filme preferido.
Il a fait "Menaces dans la nuit".
- O Garfield fez "He Ran All the Way".
Je l'appelle "The Way We Were". Il fait partie de la collection Streisand.
Chamo-lhe "O Nosso Amor de Ontem" é da nossa linha Barbara Streisand.
On la remorque.
Encontrámo-la na estrada, em Cutter's Way. Bom, estamos a rebocá-la.
Il n'y a pas beaucoup de vandalisme ici, mais c'est différent à Cutter's Way.
Por aqui não há muito vandalismo, mas em Cutter's Way...
"All the Way Home" probablement.
"Todo o caminho até casa", seguramente.
BO YD AVIATION 13432 ROUTE DE L'AÉROPORT, DOSSIER 1551
MORADA DO EMPREGO : BO YD AVIATION, 13432 AIRPORT WAY, FICHA Nº 1551
Voulez-vous s'il vous plaît aller chercher nos vêtements? No way.
Queres ir buscar as nossas roupas?
Prenez-le. J'ai aussi un Milky Way.
Também tenho cma barra de chocolate.
"Ainsi va toute chair."
"The Way of All Flesh".
Vous voulez My Way, connards?
Querem ouvir "My Way", seus cretinos?
My Way...
"My Way".
Invente, comme tu as fait pour My Way.
Ele não precisa das letras. Inventa-as como fizeste para a "My Way".
J'ai claqué mes derniers sous pour un K-way en peau de chat. J'ai bousillé un navet inestimable...
Gastei o meu último penny num blusão de pele de gato, e acabei de partir um nabo sem preço.
9752 Gregory Way.
9752 Gregory Way.
Allez.
They'll be running in that good, old-fashioned way
La manière dont elle me dit bonjour doucement et tendrement, sa façon d'illuminer mes matins de son sourire et de me dire qu'elle a besoin de moi, qu'elle tient vraiment à moi, tout ça donne un sens à ma vie
The sound of her hello Soft and tenderly The way she lights my morning
Je sais qu'il doit bien y avoir quelque part un endroit et une manière de vivre alors aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, plus bas.
And I know there must b somethin'someplace And some way to lleve So just help me keep from
J'avais mis Norman, Adelaide et Cathcart sur un bateau pour Oahu.
O Sr. Lewellen trabalhava aqui, mas não está mais na Time-Way Travel. Isso é ruim. Queria que ele dirigisse nossa filial.