English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Without

Without traduction Portugais

122 traduction parallèle
Quand tu dis que tu me désires j'accours au galop sans prendre le temps de réfléchir parce que je suis simple,
Say you want me I'll come runnin' Without takin'time to think Because I'm easy
- sans prendre le temps de réfléchir - Beurk.
Without takin'time to think
"Easy Rider" et "La Fureur de vivre".
Easy Rider e Rebel Without A Cause.
Il a plu pendant 40 jours et 40 nuits sans arrêt
# Hey, it rained 40 days and # 40 nights without stoppin'
- Qui vit? Natalie Wood, Rebel Without a Cause.
Natalie Wood, em "Rebelde Sem Causa."
On a loué L'Homme sans visage.
Aluguei Man Without a Face.
C'est le signe que j'attendais.
- You came and you gave without faking - Este é o meu sinal!
Une chambre sans fenêtres
A room without windows.
Une chambre sans portes... c'est à toi, jack.
A room without doors... - És tu, Jack.
"Je ne peux pas vivre si c'est sans toi"? Non.
"I Can't Live if Living is Without You"?
{ C : $ 80FF00 } l'm so lost without you.
Tão perdido sem ti...
{ C : $ 80FF00 } l'm so lost without you.
Tão perdido sem ti..
I can't live without it
Não posso viver sem isto
L'HOMME SANS PASSÉ
THE MAN WITHOUT A PAST O HOMEM SEM PASSADO
En fait, j'aime passer mon temps libre... à Filles-sans-merguez City.
Na realidade, eu gosto de passar o meu tempo na vila Girls Without Wieners. ( Raparigas sem penduricalhos )
Town Without Pity.
Town Without Pity.
You can do without anything?
Não precisas de nada?
So l don t cruise through nobody hood Without my gun
Não entro no bairro de ninguém Sem a minha arma
Sans toi j'étais brisé
Without you I was broken
please put all the drugs out of your hand you ll see that you can breathe without no back up
Por favor, mantém as drogas longe de ti. Vais ver que consegues respirar sem o meu apoio.
You'll see that you can breathe without no back up so much stuff you got to understand.
Vais ver que consegues respirar sem o meu apoio. Tantas coisas ainda por perceber.
Hum... "Etre en morceaux sans tomber en miettes" de Mark Epstein.
Comprei Going to Pieces without Falling Apart, de Mark Epstein. Por que estás tão desanimada?
Oh, exact. "Une pensée pure et légère".
Pois, certo. Escreveu o Thoughts Without A Thinker.
Et Turk a commencé à chanter Safety Dance des Men Without Hats...
e o Turk foi-se embora, a cantar a "Safety Dance".
Passavo week without leaving home.
Havia semanas em que nem sequer saía do apartamento.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Estava cansado de viver em Olympia sem nada para fazer.
Although passeggiavamo in the street together... spuntava someone who... assaliva us with a knife. Without reason just because?
Se for a andar na rua com ela por exemplo, alguém tenta atacar-nos com uma faca ou assim, em razão nenhuma, só porque ela parece esse tipo de pessoa, que atrai coisas desse tipo.
What I have this conflict between good and evil man and woman people who do things cruel to other people without reason.
Tenho este conflicto entre o bem e o mal, homem e mulher. Há pessoas a fazerem coisas más a outras pessoas sem razão nenhuma.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Não és obviamente o tipo de pessoa que faz de tudo para ter uma história, e inventas coisas sobre essa história.
Without that I want? become a job.
Sem que eu pudesse escolher, transformou-se num emprego.
Happy as when I was a child without concerns... that pull the stones the cops.
Feliz como fui quando era um puto despreocupado que corria por aí e atirava pedras à polícia.
Without A Trace - Saison 5 Épisode 3 - 911 -
SEM RASTO
Il est impossible qu'un rôdeur ait suivi ces filles sans être remarqué.
There's no way an outsider stalker stalked these girls without being noticed.
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.00 )
- Episódio 06 "Men Without Women" ( Season Finale )
Without A Trace Saison 6 Épisode 8 - Fight / Flight -
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 9
Ripadas e sincronizadas por :
Without A Trace - Saison 6 Épisode 10
SEM RASTO
Without A Trace - Saison 6 pisode 10 - Claus and Effect -
Ripadas e sincronizadas por :
- J'ai déserté ( AWOL = Absent without Leave )
- Fiquei paralisado. - Paralisado?
FBI Portés Disparus S05E16 "Without You"
SEM RASTO
FBI :
Without a Trace
FBI :
WITHOUT A TRACE 4x10
Without a Trace 6x01
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 02
SEM RASTO
Without A Trace Season 6 Episode 4
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 5
SEM RASTO
Without A Trace Saison 5 Épisode 6
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 7
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 8
Ripadas e sincronizadas por :
Without A Trace Saison 6 Épisode 9 - One wrong move -
SEM RASTO
Without A Trace - Saison 6 Épisode 11 - 4G -
Ripadas e sincronizadas por :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]