Translate.vc / Français → Portugais / Îtî
Îtî traduction Portugais
46 traduction parallèle
La bo îtî e nous prête sa suite au Carlton comme récompense.
A empresa tem uma suite no Ritz Carlton. Dão-na à malta, como bónus.
Elle est organisée par la bo îtî e où travaille Trainer.
É a Dewey Stone que dá. Onde o Trainer trabalha.
En bo îtî e familiale...
Tamanho familiar.
Ni de "Vous devez conna îtî re Untel".
- Nada de "deve conhecer fulano". - Porquê?
Dans ces trucs, ils font tous semblant de se conna îtî re, alors que personne ne conna îtî tout le monde.
Ninguém vai admitir que nunca me viu mais gorda. Ninguém se conhece nestas festas. - Tess...
Le doublement de la couverture signaux accro îtî la valeur de cette radio de 30 %.
Duplicou a potência do sinal. Aumenta o valor da estação em 30 %.
Tu es la seule à conna îtî re la vérité.
Só tu é que sabes a verdade.
Je l'ai fait dispara îtî re.
Tive de a fazer desaparecer.
Une pomme pour la ma îtî resse.
Maçã para a professora.
Avec lait et sucre, s'il vous pla îtî.
Com leite e açúcar, por favor.
allez à Miami, payez-vous une cadillac et un gentil petit ma îtî re nageur.
Vá para Miami, arranje um Cadillac e um desses rapazes de piscina carecas.
J'aimerais conna îtî re ta culture.
Gostava de aprender mais sobre a tua cultura.
Si vous voulez conna îtî re ma culture, enlevez ce chien de Ia table.
Se queres saber mais da minha cultura, tira o cão da mesa.
Tout ça peut para îtî re effrayant, mais être courageux n'est pas ignorer Ia peur.
Eu sei que as coisas podem ficar negras, mas coragem não é a ausência de medo.
C'est conna îtî re Ia peur tout en ayant Ia volonté de continuer.
É a presença de medo, e no entanto a vontade de continuar.
J'ai l'impression qu'on se conna îtî.
A tua cara não me é estranha.
Le Prince de Galles veut vous conna îtï re.
O Príncipe de Gales quer conhecê-lo.
Ca te pla îtî?
Gostas?
Je crois que l'agent Mulder conna îti son travail.
Penso que o agente Mulder conhece o trabalho dele.
- II para îti que c'est sûrement ses empreintes.
- Mas disseram-nos que deve ter sido ele.
Un instant, s'il vous pla îti.
Um momento, por favor.
Ne na îti - on que pour mourir?
Nascemos apenas para morrer?
Pourrions-nous, nous aussi, dispara îti re?
Será que nós também nos vamos extinguir?
S'il vous pla îti.
Tenho de me ir embora.
- II para îti qu'il est en psychiatrie.
- Disseram-me que ele está na psiquiatria.
Shroeder peint notre bo îti e à lettres.
O Shroeder está a pintar a nossa caixa do correio.
On repeint notre bo îti e parce qu'elle est coquille d'oeuf et pas coquille de noix!
Estão a pintar a caixa do correio porque a cor é Desert Sienna e não Desert Sage.
Comme la bo îti e.
Como o prato.
Tout para îti normal, par ici.
Sim, não há nada de estranho aqui.
C'est si important que toutes les bo îti es à lettres soient de la même couleur?
É assim tão importante que todos tenham uma caixa de correio da mesma cor?
Vous pouvez le faire appara îti re, lui donner vie, mais vous ne le contrôlez pas.
Consegue invocar a sua existência, consegue dar-lhe vida, mas não a consegue controlar.
Tu n'aurais pas dû aller en bo îti e...
Não devias andar a beber ou a visitar clubes nocturnos.
Doucement, s'il te pla îti.
Paige, abranda, por favor.
S'il vous pla îti...
Não estou interessada num limite pessoal.
Dylan, va me chercher un oreiller en bas, s'il te pla îti.
- Um, dois, três, - Dylan, preciso da tua ajuda. - quatro, cinco.
Vous n'avez pas d'enfants à élever, vous n'avez pas à vous soucier d'un fils de 17 ans, qui s'est presque tué sur la route en rentrant d'une bo îti e avec son petit copain ivre âgé de 30 ans assis à côté de lui.
Você não tem três filhos para alimentar, Ou preocupar-se com o futuro de um rapaz com 17 anos de idade... que quase se matou... ao conduzir vindo de um clube qualquer... com o seu amigo bebâdo de 30 anos sentado ao seu lado.
Ça doit vous para îti re idiot.
Devo-lhe parecer mesmo uma idiota.
S'il te pla îti. - Maman...
- Preciso que conduzas o carro, por favor.
S'il te pla îti, aide-moi.
Podes ajudar-me? Por favor ajuda-me.
S'il te pla îti, fais venir de l'aide.
Beau! Beau, por favor, telefona a pedir ajuda!
S'il te pla îti, non.
Pensa! Por favor, não.
Son corps est arrivé dans une bo îti e.
O corpo dele chegou à morgue numa caixa.
Ca peut para îti re bizarre, mais mon bébé et moi sommes en danger.
Isto pode parecer descabido, mas eu corro perigo, e o meu bebé também.
- Comment le conna îti - il?
- Como é que conhece o agente Crane?
Il ne le conna îti pas.
Não conhece.
Ca vous para îti juste et normal d'en arriver là?
Não parece justo agora. Não está certo. Acabar assim.