Translate.vc / Français → Russe / 153
153 traduction Russe
40 traduction parallèle
Que fais-tu ici? C'est le Metropolitan. 853 01 : 06 : 19,399 - - 01 : 06 : 23,153
Это же Метрополитен.
Le couronne contre Porter, volume 1 des annales du tribunal, 1942, à la page 153.
Также дело Портера, том No1 отчетов из суда королевской скамьи за 1942 год, страница 153.
la nationale 48 qui passe par chez toi, la 46 qui passe par chez moi, et la 153 qui est plus longue mais où il y a des serveuses du tonnerre!
Государственная трасса 48 проходит мимо твоего дома. Сорок шестая проходит через мой дом. И есть еще 153, которая, хоть и немного длиннее, но проходит мимо нескольких официанточек...
- À 1-5-3-4, Nébuleuse Mutara.
Но в 153-ем метка 4, есть Туманность Мутары.
... 24 heures sur 24, plus de 153 jeux dans "œil au sommet", avec P.M.A. Willmer.
... Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
Je veux que vous m'achetiez 20000 actions Bluestar à 15 ½ / 8... 153 / 8 maximum.
Купи 20 000 акций "Bluestar" по 15 1 / 8, максимум 3 / 8.
Des coups de feu au 153 King street.
Предположительно застрелен мужчина. Кинг-стрит, дом 153.
Le camion de glaces!
[Skipped item nr. 153]
Papa, je peux te poser une question?
[Skipped item nr. 153]
N'importe quoi.
[Skipped item nr. 153]
J'ai fait des bâtonnets de poisson.
[Skipped item nr. 153]
On revit des étés bien lointains, on embrasse des filles du lycée.
Ты заново переживаешь давно прошедшие года. [Skipped item nr. 153]
" Dans une pièce médiocre, J. Tribbiani parvient aux sommets de la... Suite page 153.
" В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин... продолжение на стр. 153.
Je vous ai proposé 153 robes. De la moderne à la traditionnelle, vous n'en aimez aucune.
Я показал вам 153 различных подвенечных платья от современного телларитского до традиционного райзанского, и вы отвергли их все.
71,53. 53,31. 71,53. 53,31. 71,53...
7 153... 5331... 7 153... 5331... - 7 153...
- Qu'est-ce qui vous inquiète?
Чем вы обеспокоены, Тувок? - 5331... 7 153. Её исчезновение.
J'ai commencé avec un équipage de 153 personnes.
Я начала с командой из 153 человек.
On peut peut-être les intercepter sur l'A-153.
Есть шанс перехватить их на шоссе 153.
D'après moi, si on descend du niveau transmission pour couper la 153, on pourrait les surprendre.
Hacкoлькo я пoнимaю, пepeйдя нa Урoвeнь 1 53 мы cмoжeм зacтичь иx врacплox.
- A vos ordres. d'accord? Le client n ° 153 a oublié de payer.
Слышь, познакомь меня с девками, старик!
Depuis 153 merveilleuses années.
153 величественных года, сэр.
Où est l'article d'eBay 21 153?
Где лот 21153?
Coupable : 2 153.
Виновен - 2.153.
SuperPapa.
^ a204 00 : 09 : 06,854 - - 00 : 09 : 08,888 ^ a205 00 : 09 : 11,153 - - 00 : 09 : 12,887 ^ a206 00 : 09 : 12,888 - - 00 : 09 : 15,089 Большое вам спасибо, Алан.
- Ligne de mire : 153 mm.
Линия рямой видимости... 153 мм.
153 ) } Épisode tu ne t'en sortiras pas toute seule.
Из сложившейся ситуации ты не сможешь самостоятельно выбраться без потерь.
Il a fait un home run à 153 mètres dans les gradins à Fenway.
Он выбил хоум-ран на 153 метра прямо в зрителей в Фенуэе.
153e!
153-е!
Passe à la radio qu'il faut quelqu'un au carrefour de la 153e et de la 158e
Свяжитесь с кем-нибудь, чтобы перекрыли 153 и 158.
Il y a une usine d'emballage abandonnée après la 153ème.
Там заброшенный мясокомбинат на углу 153.
Il possède beaucoup d'immeubles à Manhattan, mais il en possède un sur la 153e et Riverside.
Он владеет многими зданиями на Манхеттене, Но, оказалось, он владеет одним зданием на углу 153 и Риверсайд.
- Mayflower!
Mayflower, 153 / 4.
Central, de 153 Bravo.
Диспетчерская, 153 Браво.
Mais avant ça...
{ \ alphaHFF \ t ( 61,261, \ alphaH00 ) \ t ( 2011,2211, \ alphaHFF ) } Я { \ alphaHFF \ t ( 76,276, \ alphaH00 ) \ t ( 2026,2226, \ alphaHFF ) } г { \ alphaHFF \ t ( 92,292, \ alphaH00 ) \ t ( 2042,2242, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 107,307, \ alphaH00 ) \ t ( 2057,2257, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 123,323, \ alphaH00 ) \ t ( 2073,2273, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 138,338, \ alphaH00 ) \ t ( 2088,2288, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 153,353, \ alphaH00 ) \ t ( 2103,2303, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 169,369, \ alphaH00 ) \ t ( 2119,2319, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 184,384, \ alphaH00 ) \ t ( 2134,2334, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 200,400, \ alphaH00 ) \ t ( 2150,2350, \ alphaHFF ) }!
Cent cinquante-trois personnes ont regardé vous déballez une boîte?
153 человека посмотрело как ты распаковываешь коробку?
Ici Écho Bravo 153.
Это Эхо Браво 153.
Selon l'Article 153, pour être exact.
Речь идет о сто пятьдесяттретье статье.
{ \ 1cH00ffff } Il reste 153 mètres.
Осталось около 150 метров.
Oui, parle 153 Bravo.
Говори, 153 Браво.
It s Show Time!
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }. Да начнётся шоу!