English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / 1947

1947 traduction Russe

119 traduction parallèle
" Mars 1947.
Март, девятьсот сорок седьмой.
Atlantic City, 1947.
В Атлантик-Сити, в 47-м году.
C'était juste après le jour de l'an 1947.
Как раз после новогодних праздников 1947-го.
Premier anniversaire...
Первая годовщина... в 1947-м...
Il dit que vous avez été personnellement responsable du meurtre d'un commissaire de police et d'un certain Virgil Sollozo.
Свидетель дал показания, что Вы лично ответственны... за убийство офицера полиции Нью - Йорка в 1947 году. И с ним человека по имени Вирджил Солоззо.
Je sais pas très bien. Ce que je sais, c'est qu'en 1947 les gens mangeaient du maïs et du manioc.
Я не могу описать это, но я могу описать, как наши предки, до 1947 года, то, что они ели, была высушенная пшеница и маниока.
Et quand il y a eu cette crise en 1947,
И когда случился кризис в 1947 году,
Depuis 1947, des centaines de milliers d'OVNIS auraient été vus.
Начиная с 1947 года, имеются сотни тысяч сообщений об НЛО :
C'était la campagne d'essai utilisée en 1947... pour introduire le produit sur le marché.
В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата.
C'est en 1947, deux ans après la guerre... que j'ai commencé mon voyage pour ce que mon père appelait... la Sodome du Nord : New York.
Стоял 1947 год, второй год после войны, когда я отправился в то место, которое мой отец называл "северным Содомом", – в Нью-Йорк.
Une pile symétrique de livres comme à Philadelphie en 1947.
- Симметрическая укладка книг. Точно так же как в Филадельфии 1947.
En 1947, 40 jours après ma naissance,
В 1947 году, через 40 дней после моего рождения,
Mais quand je fais le compte de tout ce qu'il a fallu de constance et d'acharnement dans la générosité pour obtenir ce résultat, je suis pris d'un immense respect pour ce vieux paysan sans culture qui a su mener à bien cette œuvre digne de Dieu.
Но когда я представляю неизменную величественность духа и силу благотворительности, которые были необходимы для достижения такого результата, меня охватывает безмерное уважение к тому старому необразованному крестьянину, который смог завершить работу, достойную Бога. Элзард Боуффер мирно умер в 1947 в доме упокоения, в Баноне.
" car les pièces de rechange adéquates ne seront inventées qu'en 1947.
" так как необxодимые детали изобретут только в 1947 году.
Mon grand-père l'a bâtie en 1947.
Мой дедушка построил его в 1947 году.
Mon père a bâti cette cabane en 1947.
Мой отец построил этот домик в 1947 году.
Voici la photo d'un OVNI qui se serait écrasé à Roswell, Nouveau Mexique, en 1947.
Фотография НЛО. Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
Il faut que j'aille par le bus numéro 9 à Richmond Street. Je descends puis je tourne à gauche jusqu'au 1947 Henry Street, apt 4.
Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит,
Andy est arrivé à Shawshank... en 1947, pour avoir tué sa femme et son amant.
Энди прибыл в тюрьму Шоушенк... в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она е # лась.
1947, ça fait 19 ans.
1947. Сколько это? 19 лет.
En 1947, un vaisseau spatial a été retrouvé au Nouveau-Mexique.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
Je l'ai faite en 1947!
Я мыл ее весь 1947 год!
- C'est encore plus compliqué... quand on connaît l'article 202 du décret de sécurité nationale de 1947.
- Все становится еще запутанней, если Вы читали статью 202 Закона о национальной безопасности 1947.
Trouvez-moi l'article 202 du décret de sécurité nationale de 1947.
Мне нужна статья 202 Закона о национальной безопасности 1947.
Il y a le décret national de sécurité de 1947, il y a aussi cet amendement...
Есть Закон о национальной безопасности 1947 года, есть 25...
université PRlNCETON SEPTEMBRE 1 947
УНИВЕРСИТЕТ ПРИНСТОН СЕНТЯБРЬ, 1947 ГОД
... pierres et cailloux...
Развод с Сашей Хамидом в 1947 г.
De l'ADN que le gouvernement possédait depuis 1947.
ДНК, которая у правительства с 1947 года.
L'année 1 947 va être une année très animée...
Как видите, 1947 будет годом пришествий [инопланетян] для Розвелла
Notre chronographe de haute précision indique qu'on est le 9 juillet 1 947...
Поразительно! В соответствии с высокоточным цифровым хронографом, сегодня 9 июля 1947 года, что объясняет то, что хронограф превратился в этот настенный календарь.
29 novembre 1947. La Palestine est divisée en deux états séparés.
- 29 ноября 1947-го года территория Палестины была разделена на два государства :
Je ne les ai pas anoblis. La loi de 47 sur la succession a été appliquée.
Я не продвигал их, это сделал Акт о Президентской преемственности 1947 года.
Comment allez-vous? 6 AOÛT 1947 Commission Sénatoriale Brewster
6 августа, 1947-го года
Le mammouth volant et sa coque en bois... 2 NOVEMBRE 1947 Port de Long Beach... pourrait embarquer de l'eau à cause de la pression.
2 ноября, 1947 года Залив Лонг Бич Это одна из причин, по которой основная программа испытаний отложена на лето.
De toutes les armes de l'arsenal soviétique, aucune ne rapportait autant que l'Avtomat Kalachnikova, modèle 1947. Plus connue sous le nom d'AK-47 ou Kalachnikov.
Из всего оружия в арсенале Советской армии не было ничего более доходного, чем автоматическая винтовка Калашникова модели 1947 года, более известная под названием АК-47 или "Калашников".
"La nuit du 2 juillet 1947, le ciel était dégagé à Roswell, Nouveau Mexique..."
"В ночь 2 июля 1947 года, обстоятельства вынудили нас миновать Розвел, штат Нью-Мехико"
S'il y a eu un premier crime, il a dû avoir lieu entre... 1947.
я... Ты не собираешься сказать "Привет" нашему сыну?
C'était l'année 1947.
Это был 1947 год.
Ce qui ira très bien avec une bouteille de Cheval Blanc 1947.
К которой отлично подойдет бутылочка "Шеваль Блан" 1947-го.
Une fois le divorce de Tikken prononcé, ils se marièrent.
Они поженились в 1947 году, сразу после того как она развелась с Джорджем Бернардесом.
1946 1947
Только могу себе представить, что она чувствует. Думал ли ты
Quand le couple doré convola en 1947, tel fut le faste déployé pour la cérémonie : bijoux d'autres royautés, machine à laver, réfrigérateur, 76 pochettes,
Когда блистательная пара сочеталась браком в 1947-м, они получили в подарок драгоценности от других королевских домов, стиральную машину, холодильник, 76 носовых платков, 148 пар чулок,
Les Taylor sont nés en 1947.
Тейлоры родились в 1947.
Vous parlez de ce fiasco de la Force aérienne en 1947.
Это Вы про фиаско ВВС в 1947-ом?
LE NOUVEL AN CHINOIS, 1947
НОВЫЙ ГОД ЧИНИС, 1947
La Constitution italienne garantissait l'égalité des droits aux femmes, on était en 1947.
Итальянская конституция гарантировала всем женщинам равные права. И это было в 1947.
en 1947... on a pas joué au base-ball.
Мы тогда в бейсбол не играли.
1947?
Марокко... в сорок седьмом?
Bonsoir.
Ла Мотта против Форкса Нью-Йорк, 1947 Добрый вечер.
12 FÉVRIER 1947
12 февраля, 1947 год.
Regardez, juillet 1947.
Моему? Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]