English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / 1990

1990 traduction Russe

255 traduction parallèle
Le dernier vaisseau de cette classe remonte aux années 1990.
Капитан... Последнее такое судно построили сотни лет тому назад, в 1990-е годы.
C'est à cette époque qu'a eu lieu votre dernière guerre mondiale.
Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны.
Un groupe de gens venus des années 1990.
Группа людей из 1990-х годов.
Nous savons que votre départ date des années 1990, mais...
Когда конкретно была дата вашего отправления? Мы знаем, что это было где-то в начале 1990-х годов- -
L'infection ressemble à celle qui a atteint les Terriens quand ils essayaient leurs armes bactériologiques dans les années 1990.
Инфекция похожа на созданную на Земле, во времена опытов с бактериологическим оружием в 1990-е годы.
- Je veux voir ça. C'est le New York Times. Faites attention.
Это "Нью-Йорк Таймс", будь осторожна, 1990 года.
Au nom du peuple Italien ce conseil judiciaire réuni le 20 mars 1990 déclare coupable le prévenu du délit de tapage nocturne dans un lieu public.
Именем итальянского народа. Судебная коллегия на своём заседании 20 марта 1990 года, рассмотрев предъявленное обвинение и руководствуясь статьями закона, решила : 1 ) Оправдать подсудимого в части нарушения закона о соблюдении тишины в ночное время в общественных местах ;
On est en 1990, micro-ondes, fax, téléphones dans les avions!
Милый, это 90-е, помнишь? Микрочипы, микроволновки, факсы, телефоны в воздухе.
Elle a eu 41 % des suffrages mais 59 % ont voté contre elle.
¬ этом районе тыс € чи пустых мест. Ѕез проблем, это 1990-е.
1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991...
'86,'87,'88,'89,'90'91.
Meurtre d'un épicier, comté de L.A., juillet 1990.
" Из него был застрелен служащий магазина в июле 1990.
A servi lors d'une fusillade, comté de San Bernardino, août 1990.
Затем открыли огонь из машины в августе 1990.
Confisqué par un aide social du conseil de l'enseignement, L.A., octobre 1990.
Конфискован школьным надзирателем в октябре 1990 года ".
On est dans les années 1990. Les femmes sont égales aux hommes.
Сейчас 90-е, и женщины имеют права наравне с мужчинами.
Andrew Beckett représentait bien votre entreprise en 1990?
Эндpю Бeккeт пpeдcтaвлял вaшy кoмпaнию в 1990 гoду, этo тaк?
16 avril 1990. 18h25. Peak Road
Этот Вонг настоящий кретин!
1990.
- В девяностом.
Extraits d'un entretien avec un sujet atteint de psychose hallucinatoire. 12 avril 1990. Hôpital du Comté de Baltimore.
Из разговора с больным, госпитализированным с диагнозом "пароноидальная шизофрения" 12 апреля 1990 года Окружная больница Балтимора.
On est en 1990.
Сейчас - 1990-ый.
C'est vrai... on est en 1990.
Хорошо, ладно. Это ведь 1990-ый.
1990, c'est le passé.
Нет. 1990-ый это прошлое. Это уже случилось.
- En 1990.
- В 1990-ый.
Vous m'avez envoyé en 1990.
Вы послали меня не в тот год. Это был 1990-ый.
Il n'était pas bon en 90, il l'est peut-être aujourd'hui.
Он был неверным в 1990-м. Теперь должен быть верным.
C'était quand, 1990?
Когда у нас был 90-й год?
Le 2ème jour de juillet 1990,
Тридцатого июля 1990 года,
28 cas sont dûs à des écrasements du coeur, à des artères qui se bouchent à en éclater.
Двадцать восемь случаев приступов шока артерий до остановки сердца! Это началось в 1990 году с... вашей красавицы жены.
Donc vers 1 990, on s'est dit :
И где-то в 1990, мы все типа думали...
Je me souviens que Jonathan m'avait dit, en 1 990 : "Ce groupe va devenir énorme."
И я помню Джонатан говорил мне в 1990... он сказал, "Эта группа будет великой."
qui a anéanti une stupéfiante de 50 % de la valeur de son marché boursier depuis 1990 et 60 % de la valeur de son immobilier commercial.
ќн началс € почти сразу в 1989 году, привел к 50 % обесценению рынка и 60 % падению рынка недвижимости.
En un clin d'œil, ce sera 1990, l'an 2000.
Это как новый этап, а потом будет девяностый. Представляешь?
M. Shibuya avait remporté le prix...
Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда...
On est dans les années 90, en 1990 même, et je peux faire les deux.
Сейчас 90-е, 1990-е, я, в самом деле, могу совмещать обе.
Puis-je vous rappeler la loi sur le handicap de 1990.
Смею напомнить про Акт о Нетрудоспособности от 1990-го года.
Peu avant sa disparition, il avait fait une prise de sang.
Ему делали обычный анализ крови, за шесть недель до его исчезновения в 1990.
Il a été condamné pour détention de stupéfiants, incendie et vol à l'étalage.
- Он бросил учёбу в школе,... признан виновным в одержимости поджогами, и мелких кражах в магазинах после 1990.
J'avais été consultée au sujet de la disparition de votre fils en 90.
Я консультировала при исчезновении Вашего сына в 1990.
Ma première contribution aux logiciels libres est venue en 1989, début 1990.
Мой первый опыт содействия с сообществом свободного ПО был в конце 1989, начале 1990.
Depuis 1990 ils ont réussi à développer cette série d'outils et ils étaient beaucoup utilisés sur un grand nombre de variantes d'UNIX.
Примерно к 1990 году они успешно создали этот инструментарий который широко использовался в великом множестве вариантов Unix.
En 1990, nous avons eu la visite d'un directeur d'une institue de l'université de Moscou,
В 1990 нас посетил директор Московского Университета, и я видел его в Хельсинки две недели назад,
Que ce soit en 1981, 1985 ou 1990, Miles voulait toujours être hip, ou ce qu'il entend par là.
Так, в 1981, 1985 или 1990, Майлз стремился к хип-хоп культуре, или к тому, что он подразумевал под этим.
7e round du match du championnat de Californie poids lourds, en direct du Palmer Arena, à Oakland.
13 июня 1990 года Седьмой раунд за звание чемпиона Калифорнии в тяжёлом весе.
C'est la même compagnie qu'en 1 990?
Мы смотрим на ту же труппу, которую ты видел в 1990?
Ton père est décédé en 1990... dans le crash d'un avion au Pérou.
Твой отец погиб в 1990 году. Авиакатастрофа в Перу. - К чему вы клоните?
Début juin 1990, les frontières de notre RDA avaient disparu.
В июне 90-го года наша республика стала страной без границ.
Pas de problème. 1990... des millions de sans-abri.
ќденьте все каски!
On est en 1990.
Сейчас 1990-ый.
La grande évasion, 1990...
Впечатляюще. "Великий побег в 1900-м".
Ça a commencé en 1990 avec votre ravissante épouse,
Дебра.
La nuit du 1er décembre 1990, vous avez battu un homme à mort, avec vos poings.
Суд округа Аламеда, 1991
Du fait de votre métier et de votre entraînement, ce sont des armes létales, en Californie.
В ночь на первое декабря 1990-го года вы до смерти забили человека голыми руками которые, в связи с вашей профессией и навыками, являются опасным оружием по закону штата Калифорния.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]