English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / 2008

2008 traduction Russe

484 traduction parallèle
Un film d'OZU Yasujiro
Перевод с английского Herbst, 18.02.2008
Chen Meiling, Cao Jingwen Scénario : Jeff Lau
Юрий Яворовский - = - 2008 - =
Dans l'océan de douleurs, roulent des vagues d'amour
перевод : Юрий Яворовский - = - 2008 - =
Profondeur : 2008 mètres
Центральная Догма, глубина 2008 метров
Celui qui avait dit "Rachel"
Та, где Росс говорит не то имя Субтитры Dais 2008
La cabine suicide préférée du pays depuis 2008.
Любимая будка самоубийств Америки с 2008 года.
2008, après 60 ans de séparation, la Corée du Nord et du Sud s'unissent pour devenir une nation avec une économie et une armée puissante.
В 2008 году, после 60-ти лет разделения Южная и Северная Кореи объединились И Корея стала новым государством с сильной экономикой и армией
Eh bien, je vais pas gagner les élections de 2008 grâce à mon humour spirituel et aux fonds versés par d'hostiles gouvernements.
Ну, я не собираюсь попасть в Белый Дом в 2008, используя только мое искрящееся остроумие и финансирование от враждебных правительств.
En 2008, arrive la pandémie de grippe.
В 2008 году началась пандемия гриппа.
Vous pourriez vous retrouver maire en 2008 sans même faire un discours de campagne électorale.
Ты можешь стать мэром в 2008-ом, не успев начать кампанию.
Faites ça et vous pourriez vous présenter comme gouverneur en 2008, et reprendre le capitole de notre état?
Сделаешь все это, сможешь баллотироваться в губернаторы в 2008-м. А может, и отвоевать для нас местное законодательное собрание.
C'est sûr que je vais voter en 2008!
Жду недождусь выборов в 2008!
C'est génial, non?
OCRus.surreal.ru 2008 перевод : Очень вкусно, так ведь?
14 juin 2008.
14 июня 2008
C'est l'année prochaine.
Мы перенеслись в 2008 год.
Hé Ho!
Эй! ПИТЕР и КЕЙТЛИН Нью-Йорк, 2008
A l'horizon Mai 2008, elle projette que vous transportiez sur vous une carte d'identification fédérale qui comprend un code barre scannable contenant vos informations personnelles.
Естественно, мы не настолько наивны, чтобы полагать, что бизнесс-элиты поддержат наши идеи, потеряв власть и контроль. Поэтому надо принять мирное и продуманное решение. Самый действенный план прост.
Denver est une des 3 villes candidates pour recevoir la convention démocrate de 2008.
Дэнвэр остался в тройке городов, претендующих на проведение национальной демократической конвенции 2008-го года.
= Fin du monde en 2008!
КОНЕЦ СВЕТА НАСТУПИТ В 2008 ГОДУ!
A la mémoire de Alan J. Corbett, 1985-2008, Roi de l'Impossible
В память об Алане Джее Корбете, 1985-2008, Короле невозможного
2008 2009
к тому что тяжело, потому что многие люди врут, чтобы идти вперед.
Vous m'avez sauvée en 2008, vous nous avez tous sauvés.
Ты спас меня, в 2008-м ты спас нас всех. Почему это другое?
Les présidentielles 2008 sont devenues encore plus excitantes cette semaine avec l'introduction d'un tiers parti candidat.
Выборы 2008 стали еще интереснее, когда к ним присоединился еще один независимый кандидат
Mais en 2008, on en avait assez ( de la St Patrick ) *
Но к 2008 нам все это надоело.
Donc le 17 mars 2008, je suis allé à une grosse fête pour le jour de la Saint Patrick.
Так 17 марта 2008 года я пошел на большую вечеринку в честь Дня Святого Патрика.
C'était donc le jour de la Saint Patrick de 2008.
Вот таким был День Святого Патрика 2008 года.
Voici Décision 2008.
- Выборы 2008.
Les enfants, l'été 2008 était plutôt génial pour moi.
Дети, весна 2008го была удивительно хорошим временем для меня.
Mais en 2008, elle était devenue une personne carrément différente...
Но в 2008 году она была совершенно другим человеком...
Ce qui nous amène au 25 avril 2008.
И мы переносимся в 25 апреля 2008.
Les enfants, l'été 2008 était une période compliquée pour votre vieux.
Ну что, детишки весна 2008-го была сложным периодом в жизни вашего старика.
Les enfants, pendant l'été 2008, quelque chose d'assez étrange est arrivé à votre Oncle Barney.
Дети, весной 2008го, произошло что-то странное С вашим Дядей Барни.
Le premier mouvement de Lily pour le grand défi d'art de 2008 fut d'exposer son tableau préféré dans la galerie d'un ami.
Лили впервые пошла на величайшую Выставку искусств 2008 показать одну из ее самых лучших Работ на галерее друга.
Parfois on cherche quelque chose et on en trouve une autre. *
21 марта 2008 года Блог Барни Иногда мы ищем одно, но открываем для себя что-то другое
Voici les Dillon Panthers 2008!
Ваши Пантеры Диллона 2008 года.
MARDI 18 SEPTEMBRE 2008 UN PYROMANE RECHERCHÉ
Понтиак Дэйли Гэзетт 18 сентября 2008 года.
Fête de la Bière 2008
"Октоберфест, 2008"
Oui, 2008-NQ sub-17.
А, да, 2008-NQ-Sub-17.
En fait, 2008-NQ sub-17 est un corps planétaire.
На самом деле 2008-NQ Sub-17 - это планетоид.
Vous l'avez à peine remarqué comme il l'a fait pour 2008-NQ sub-17.
Вы всего лишь заметили его, так же, как он заметил 2008-NQ Sub-17.
Les enfants, au cours de l'automne 2008, j'avais un petit problème.
Детки, осенью 2008-го у меня возникла маленькая проблемка.
Les faits médicaux décrits dans ce film sont réels. La toxine lumineuse est le nom d'un véritable poison.
Субтитры и перевод : i _ dream _ of _ wires ( 2008 г. )
2003, 2004, 2005, 2006, 2007... belle soirée... 2008.
Две тысячи четыре. Две тысячи пять. Две тысячи шесть.
A 2008 personnes.
2008.
- 14 Juin 2008.
14 июня, 2008.
Pourtant le Building 7 n'a même pas été frappé par un avion.
В середине 2008-ого генеральный прокурор США фактически предложил, чтобы конгресс США официально объявил войну против фантазий.
Une partie du problème vient du fait que la plupart des gens ne savent que peu de choses sur le Building 7, étant donné le secret extraordinaire qui entoure son effondrement.
Не говоря об Июле 2008-ого.
Notre prochain projet est : LE PÉTROLE DU 21e SIÈCLE Sous-titres français :
Quester, Zaba, dark _ rex, cahr _ g 07 / 01 / 2008
Oh, laisse-moi deviner : Course nue 2008?
О, дай угадаю :
Avril 2008.
Апрель 2008.
UNIVERSITE DE LAS VEGAS OUEST
Западный Университет Лас-Вегаса против Стендфордского Университета 18 мая 2008 г.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]