English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / 456

456 traduction Russe

55 traduction parallèle
Après tout, tu n'es qu'un humain.
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
202-4-5-6-1-4-1-4.
202-456-1414.
Passez sur le 456.855.
Перейти на 456855.
- Canal 456.855. - Ça suffit!
Ты закончил?
Pour ne pas qu'il te poignarde.
День 456 - "Сладкий Янтарь" "Я помою твою спинку, а ты не вдарь ножом по моей".
Bravo, amène-nous ce beau petit cochon rose!
Приведи сюда альбиноса 456 00 : 49 : 15,078 - - 00 : 49 : 17,273 Дай мне застрелить белого.
J'ai intérrogé beaucoup de personnes à propos de ça et on y pensaient souvent avec le groupe. 456 00 : 35 : 33,944 - - 00 : 35 : 35,816 - - " E'interesting perch? ..
Мне казалось, что мы не оригинальны я тогда говорил об этом.
À la fin de la terminale, je suis devenu membre du syndicat trans-américain des concierges, section 456.
К концу старшего года, Я сумел стать членом трансамериканского западного опекунского общества, располагающегося в комнате 456.
Unités 4-5-1, 4-5-6 et 4-5-7 répondez, code 3
Группы 451, 456, 457 ответе.
Saviez-vous que selon la légende en 456 avant J-C. un vautour a pris le crâne chauve d'un homme pour sa proie et y a lancé une pierre?
Знаете, ту легенду, которая гласит, что в 456 году до нашей эры орел спутал лысую голову человека со своей добычей и сбросил на нее камень?
Bong Chun-dong, maison n ° 456.
Пончхон-дон, номер 456.
13 000 $ pour 3 jours de cure et ce n'est que le début.
456 ) } Трехдневное пребывание : 13 000 долларов и по мелочам.
Du 456?
От 456?
Le 456 a-t-il contacté un autre pays?
456 связывались ещё с какой-нибудь страной?
On envoie des messages continus sur la fréquence du 456, mais on n'a rien en retour. - Ne vous occupez pas de moi.
Мы продолжаем отсылать сигналы по волне 456, но ничего не получаем в ответ.
Comme le disent les instructions du 456.
Всё по инструкциям 456.
La pièce entière est aménagée, en accord avec les instructions du 456.
Вся комната обустроена согласно инструкциям 456.
Comment être sûr que les 456 ne diront rien?
Как мы можем быть уверены, что 456 промолчит?
Vous nous appelez les 456.
'Вы зовёте нас 456.'
Je dois vous demander, officiellement, le motif de votre visite.
Я вынужден спросить у 456, официально, цель вашего визита.
Les 456 ont pris contact avec ce pays par le passé.
Прежде 456 уже выходили на связь с этой страной.
il serait bon pour assurer la relation diplomatique entre la Terre et les 456 si cette première prise de contact restait secrète.
Чтобы гарантировать успешное развитие дипломатических отношения между Землей и 456, мы бы не хотели придавать огласке предыдущую встречу.
Je pense qu'on peut dire que l'existence même des 456 est une menace.
Я думаю, мы можем сказать, что даже существование этих 456 - угроза.
La Grande-Bretagne n'a pas déclaré de droits de territoire ou de souveraineté du vaisseau 456.
It has to be said, that Britain has claimed no rights of territory or ownership over species 456.
Je suggère que le dialogue avec les 456 passe entre d'autres mains et soit mené par un fonctionnaire.
I suggest that dialogue with the 456 is taken out of my hands. And conducted by the civil service.
John Frobisher a déjà parlé avec eux, je suggère qu'il continue.
John Frobisher's already spoken to the 456, I suggest he continues.
J'aimerais que ce soit possible, mais les 456 ont choisi la Grande-Bretagne.
Я хотел бы, что бы это было так. Но 456 выбрали Британию.
Après un entretien avec les forces militaires, nous avons décidé que vous deviendriez notre porte-parole dans les négociations avec les 456.
Мы проконсультировались с военными, Они потребовали, чтобы впредь вы были нашим представителем во всех переговорах с 456.
J'exige de parler aux 456 moi-même.
Я требую говорить с 456 лично.
Si je peux ouvrir la séance, le premier congrès diplomatique entre les représentants de la Terre et les représentants des 456.
If I might bring into session, the first diplomatic congress между представителями планеты Земля и представителями 456.
Le dit format reste à déterminer par vous, sans que cela ne constitue une demande d'informations, ni un transfert de technologies spécifiques aux 456.
Требуется, чтобы этот формат выбрали вы, что, впрочем, не является запросом на получение информации или передачу определенной технолонии 456.
On demande pourquoi les 456 ont choisi la Grande-Bretagne
Его спросили... Почему 456 выбрали Великобританию в качестве места посадки.
À 8h40, et aussi à 10h30, en transmettant sur le 456.
В 8 : 40, затем в 10 : 30 шла передача по 456.
Mais en tout cas, le 456 a été ouvert.
Но дело в том, что 456 был открыт.
Le 456 était là avant lui, et il sera là encore longtemps après.
Их было 456 до него, они были здесь задолго до того, как он появился.
- Les 456. Ils n'ont pas de nom.
Они никогда не называли себя.
On les appelle les 456 d'après la fréquence du réseau.
Мы просто звали их 456 после распределения частоты.
Comment sait-on que les 456 ne diront rien?
- Тогда как мы можем быть уверены что они спокойно отреагируют?
Les noms sont sous 456.
Вы найдете названия под 456.
Tant que vous restez ici, je reste. Vous avez la N.O.A.A. sur la ligne quatre.
Я останусь у вас есть 456 строка 4
Lot 456.
Лот 456.
Navrée, c'est bien le 917-456...
Quien es? Простите, это номер 917-456...
Si vous aviez pris la peine de répondre au téléphone ou une porte, égalité ne devrait pas avoir...
... 456 ) }.... может и не пришлось бы... Да Забудьте.
Elle a dit que c'était classé sous la restriction 456.
Она сказала, что это засекречено согласно инструкции 456.
456... 456!
456... 456. 456. 456!
Hum, une espèce d'agence d'intervention Britannique.. Classifié.. spécialisé dans les cas 456 et plus haut.
Какое-то британское посредническое агентство... закрыто... обычно специализировались на случаях категории 456 и выше.
C'est une détention. Et en accord avec la CIA selon les amendements 456 du code US 3184, j'extrade l'équipe dénommée Torchwood vers les Etats-Unis d'Amérique.
И от лица ЦРУ согласно поправке 456 к положению 3184 Кодекса США я экстрадирую так называемую команду Торчвуда в Соединённые Штаты Америки.
À chaque fois qu'on arrivait en ville, ils savaient que la 456 était là car on passait House of Pain, genre "Jump around, jump around,"
И каждый раз, когда мы выезжали в город, все знали, что это отряд 4-56, потому что мы врубали "House of Pain". Всё кругом грохотало, громыхало.
- 456-1414.
456-1414.
Zoom!
162 00 : 10 : 26,800 - - 00 : 10 : 30,475 X1 : 144 X2 : 567 Y1 : 456 Y2 : 517 Ух-ты!
Ça transmet sur le 456.
Передача от 456.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]