Translate.vc / Français → Russe / Abdul
Abdul traduction Russe
248 traduction parallèle
- Ouvre, Abdul!
- Открывай, Абдул.
Abdul, Carl et Sacha restent, ou je ne vends pas.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
J'ai dit à Abdul de me conduire au Gange.
Я сказал Абдулу везти меня куда угодно.
Je comprends, M. Abdul.
Я понимаю, Абдул.
Vous êtes Kareem Abdul-Jabbar.
Вы играете в баскетбол за Лос-Анджелес Лейкерс.
Essaie Abdul Ben Hassan.
Попробуй Абдула Бен Хассана.
Abdul Hassan?
Абдул Хассан.
Abdul Elijah est d'accord.
Абдул Элайджи сказал, что ты в деле.
Bénis soient Abdul et les frères.
Да здравствует Абдул Элайджи! Приятно иметь с тобой дело, товарищ.
Abdul Elijah... Trônant parmi ses potes.
Все его люди должны бриться наголо, чтобы доказать свою верность.
Cette trêve est organisée par un certain Abdul... donnez-leur vos armes.
Это мирная встреча, и ее организовал некто по имени Абдул. Отдайте свой пистолет этим ребятам. Никогда.
Je tiens celui-là de Paula Abdul.
Это вам за Полу Абдул.
Abdul, tu voulais un Russe et tu en as eu deux.
Абдул, ты хитрый : Договаривались об одном, ты взял двоих.
- Bonjour, oncle Abdul.
- Здравствуй, дядя Абдул.
" Abdul Murat veut nous échanger contre son fils.
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
Abdul, ça fait trop longtemps que les Russes sont ici.
Абдул, уже прошло больше двух дней...
Abdul et Hasan viendront à notre rencontre et ils resteront à jamais dans cette cour.
Нас там встретят : Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
Je cherche Abdul Murat.
Я ищу Абдул Мурата.
Abdul Murat viendra vous voir.
Отведи её. Абдул Мурата найдёте там.
Abdul, enlève nos chaînes ou on va exploser!
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Ramène le jeune à Abdul.
Аслан, молодого отведи к Абдуле.
J'ai de mauvaises nouvelles, Abdul.
У меня плохая весть для тебя, Абдул.
Voici mes adjoints, M. Chong... Rashid Abdul et le rabbin Meyer.
А это мои коллеги, мистер Чонг Рашид Абдул и Рабби Мейер.
Les gens d'Abdul ont capté toutes les transmissions du Consortium russe... Will a pris l'ouest et moi le centre :
Люди Абдула перехватывают все правительственные передачи Русского Консорциума Уилл занимается западом, а я тем, что посередине.
Je suis pas Abdul-Jabbar.
Я тебе не Майкл Джордан.
Tu as violé et torturé au Koweit, Abdul?
Вы кого-нибудь насиловали или мучали в Кувейте?
Abdul, Tariq, Saleem, faites voir.
Абдул, Тарик, Салим, дайте, я на вас погляжу!
Laisse courir, Abdul.
Не обращай внимания, Абдул.
Pourquoi Abdul il embrasse ce type?
- А что твой дядя с мальчиками целуется? - Заглохни, дубина!
Va derrière avec Abdul, mon chou.
Иди-ка сядь сзади с Абдулом, дружок.
Abdul épousera Nushaaba et Tariq épousera Nigget.
Абдул женится на Нушабе, а Тарик - на Нигетт.
Même âge qu'Abdul et Tariq.
Такого же возраста, как Абдул и Тарик.
Papa vous a fiancés, Abdul et toi. Vous allez vous marier.
Папа вам с Абдулом помолвку устроил.
Abdul, viens avec moi.
Абдул, поехали со мной.
Ses filles vont épouser Abdul et Tariq.
Его дочери будут за Тарик и Абдул замуж выходить.
Une dans la mansarde, l'autre au-dessus de la friterie, avec Abdul.
Одну - на чердак, а вторую - над магазинчиком, с Абдулом.
Abdul est là pour te recevoir.
Абдул тебя подстрахует.
Je crois que personne ici ne sera surpris d'apprendre qu'en mai, j'ai ordonné aux forces spéciales de tuer Abdul Shareef.
Я не думаю, что это вызовет шок у кого-либо здесь но в прошлом мае я приказал спецподразделению убить Абдула Шарифа.
Y a-t-il un lien entre l'assassinat d'Abdul Shareef et le kidnapping?
Существует связь между убийством Шарифа и похищением Зоуи Бартлет?
- Y a-t-il un lien entre l'assassinat d'Abdul Shareef et le kidnapping de Zoey Bartlet?
- Есть связь между убийством Шарифа и похищением Зоуи Бартлет?
Danny Concanon sort un article disant qu'on a fait assassiner Abdul Shareef.
Дэнни Конкенон пишет историю, заявляющую, что мы убили Абдула Шарифа.
De la Maison Blanche, le président Walken va répondre aux questions au sujet de l'assassinat du ministre de la Défense Abdul Shareef.
Мы в прямом эфире из Белого Дома, где президент Уокен собирается отвечать на вопросы относительно убийства кумарского министра обороны Абдула Шарифа.
Abdul Shareef était le chef d'une cellule terroriste.
Абдул Шариф был ходячим командным и управляющим центром.
Abdul Shareef n'a rien à voir avec ce qui est arrivé à Zoey.
Абдул Шариф не имеет отношения к тому, что случилось с Зоуи.
D'abord Abdul et ensuite ce malheureux Salvatore.
Представьте, на прошлой неделе я лишилась двух слуг :
Qui est Abdul Elijah?
Кто такой Абдул Элайджи?
Nous aller voir Abdul?
- Поехали к Абдулу. - Да, конечно.
Fais gaffe, Abdul.
Я могу прикурить от ваших задниц, Абдулы.
Bonsoir, Abdul.
- Пока, Абдул!
- Abdul, qu'est-ce que tu fais?
- Абдул, ты что делаешь?
Dis bonjour à Abdul et Tariq.
- Передай от меня привет Абдулу и Тарику. Хорошо, дружок.