English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Abercrombie

Abercrombie traduction Russe

40 traduction parallèle
Ann, appelle M. Abercrombie.
Анна, позвони мистеру Аберкромби.
Va à Abercrombie and Fitch.
А почему бы тебе не прибарахлиться в Аберкромби и Фитч?
Tu sais, si tu veux que ta lessive soit bien faite, j'ai travaillé chez Abercrombie.
Если вам нужна хорошая прачечная Советую Abercrombie.
Tu sors toujours avec ce type fringué chez Abercrombie?
Все еще встречаешься с этим чмом, одетым у Аберкромби?
Tu as peut-être fait une pub pour Abercrombie et connaît le code d'entrée du château de Clooney au lac de Côme, Ça ne te donne pas le droit d'essayer de voler le copain des autres!
Ты можешь получить кампанию Аберкромби и код охраны к замку Клуни на озере Комо, но это не дает тебе права пытаться украсть чьего-то мужчину!
Ce n'est pas une pub pour Abercrombie. C'est deux de nos membres ivres montrant leur...
Нет, это не реклама "Амберкромби" ( джинсы ), это двое единогласных проявляют...
Tu veux que je plaide coupable "pour nous", donner ma moto à Abercrombie "pour nous"?
Ты просила меня не признавать вину "ради нас", отдать Выпендрежнику мотоцикл "ради нас"?
Quand il posait pour Abercrombie.
Из рекламы "Аберкромби".
Brian, tu peux m'écrire un chèque pour que je commande un truc chez Abercrombie Fitch? Que veux-tu commander?
Брайан, давай я дам тебе денег, а ты мне выпишешь чек, мне нужно кое-что заказать из каталога Abercrombie Fitch.
Brian, tu peux m'écrire un chèque pour que je commande un truc chez Abercrombie Fitch?
Брайан, давай я дам тебе денег, а ты мне выпишешь чек, мне нужно кое-что заказать из каталога Abercrombie amp ;
J'ai fait du mannequinat pour Abercrombie Fitch à la fac, mais j'ai raccroché depuis longtemps.
Я подрабатывал моделью в колледже но бросил это давным давно
Peut-être que c'est le mannequin de la pub de Noël d'Abercrombie dans le traîneau blanc avec la veste en peau de mouton ouverte sur ses huit tablettes de chocolat.
Maybe he's the Abercrombie model from the Christmas ad in the white sleigh with the open fleece jacket and the eight-pack.
Oh mon Dieu, est-ce que tu crois, que c'est l'appartement du mannequin d'Abercrombie *? ( * marque de vêtement )
О Боже, думаешь, это может быть квартира модели Аберкромби?
C'est vraiment l'appartement du mannequin d'Abercrombie!
Это действительно может быть квартира можели Аберкромби.
C'est le mec qui a prêté ses abdos dans Abercrombie.
It's the guy who put the "abs" in Abercrombie.
Est-ce la sécurité d'Abercrombie?
Будто зашел в дизайнерское агентство.
Du calme, Abercrombie.
Не надо горячиться, Аберкромби.
T'inquiète pas.
Ты можешь быть персональным тренером. Ты можешь... быть портье в Abercrombie.
T'es pas obligé d'aller à la fac comme nous. T'as un corps génial.
Ты можешь быть портье в штаб-квартире Abercrombie...
Tu pourrais être coach personnel ou travailler chez Abercrombie.
Ты можешь делать то, что ты захочешь... но тем временем, мое будущее кажется блестящим. Я закончу колледж.
Un look à la Abercrombie.
Что-то из Abercrombie.
Un look à la Abercrombie.
Похож на Аберкромби.
Il n'y a pas de Abercrombie Fitch au Mexique.
В Мексике такая одежда не продается.
Hey, j'ai des lien de parenté avec Abercrombie Fitch ici présents?
Так я родственница старины Скруджа МакГея?
Un peu comme Abercrombie Hunk.
Мне больше нравится вот этот красавчик.
Et quand il s'est avéré qu'Abercrombie était prêt je l'ai soulevée, très Rhett Butler, et l'ai portée dans mon lit.
и когда все началось, он был готов. Я поднял её, как Ретт Батлер, и отнёс в кровать...
Elle l'a fait, et je l'ai fait, et Abercrombie l'a fait.
Ей и мне... и ему все удалось на славу.
Bienvenu à Abercrombie.
Добро пожаловать в "Аbеrсrоmbiе". Заходите.
Bienvenu à Abercrombie Fitch.
Добро пожаловать в "Аbеrсrоmbiе Fitсh".
Abercrombie, Fitch.
Аберкромби, Фитч.
Bienvenu à Abercrombie Fitch.
- Добро пожаловать.
Sénateur Abercrombie, Sénateur Billingsley, Sénateur Beaumont...
сенатор Амберкромби, сенатор Биллингсли, сенатор Бимонт...
Non, c'était à un moment où tout le monde cherchait une alternative funky à Gap ou à Abercrombie.
Он провидец. Нет, нет, это было тогда, когда все пытались найти клевую альтернативу "Gap" или "Abercrombie".
Où a-t-elle eu ses gars, Abercrombie and Fitch?
Где она взяла этих парней, из каталога одежды для подростков?
Je prendrais quelqu'un de plus vieux et de plux expérimenté plutôt qu'un modèle d'Abercrombie ‎.
Я предпочитаю того, кто старше и более опытен любой тупой модели.
Reste en dehors de ça, Abercrombie.
Лучше не суйся, мордашка.
Il est mannequin pour Abercrombie!
Он модель, что ли?
Tu devrais être avec Abercrombie.
Ступай к своему Выпендрежнику.
Ou être à l'accueil au siège d'Abercrombie...
Я поступлю в Гарвард или "Принцтаун",

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]