Translate.vc / Français → Russe / Adé
Adé traduction Russe
196 traduction parallèle
Elle est persuadée que Ade est morte.
Она вбила себе в голову, что Эйд мертва.
AIlô? Ade est là?
Алло, пригласите Дика!
Je su ¡ s Salomé, f ¡ lle d'Hérod ¡ ade, pr ¡ ncesse de Judée
Я Саломея, дочь Иродиады, принцесса Иудеи.
N'as-tu pas peur, f ¡ lle d'Hérod ¡ ade?
- И не страшно тебе, дочь Иродиады?
Salomé, f ¡ lle d'Hérod ¡ ade, danse pour moi
Саломея, дочь Иродиады, танцуй для меня.
Tu as dit des infamies contre moi, Salomé, la f ¡ lle d'Hérod ¡ ade Pr ¡ ncesse de Judée
Ты говорил позорящие слова мне, Саломее, дочери Иродиады, принцессе Иудеи!
Hérod ¡ ade, je commence à trembler
Я начинаю бояться.
J'ai tout claqué sur un diam pour Ade.
- Да. - Я и так уже все отдал за кольцо Адриане.
Je vais vous faire travailler, Ade.
Нет, давайте так. Ада, отработаем замах.
A priori, elle a reçu une lettre pour Ade de l'Armée du Salut.
Она получила письмо от Армии Спасения, адресованное Эйд. — Эйд бездомная?
- Ade est SDF? - Elle faisait un don tous les ans pour offrir un repas de Thanksgiving aux SDF.
— Она каждый год делала пожертвования на еду бездомным в День Благодарения.
Je t'ai dit que j'avais à nouveau rêvé d'Ade à Paris.
Я же рассказывала тебе про очередной сон с Эйд в Париже.
Bref, je lui ai parlé d'Ade, et il a dit qu'on devrait engager des professionnels pour la retrouver.
Стэн считает, надо нанять профессионалов, чтобы найти её. Я рассказала ему про Эйд. — Карм...
Tu t'es pas dit que c'était une intrusion dans la vie privée d'Ade?
Тебе не кажется, что это будет вмешательством в её личную жизнь?
Arrête, comme si tu ne t'étais pas inspiré de Tony et Ade.
— Да ладно, можно подумать, ты это не про Тони и Эйд.
Tu as des nouvelles de Ade?
От Эйд никаких вестей?
N'est-ce pas la mère d'Ade?
Это ж вроде как мама Эйд.
- Je croyais qu'Ade l'avait laissé.
По-моему это Эйд его бросила.
Ça venait de son éducation. Mais il adorait Ade.
У него было тяжёлое детство, но он обожал Эйд.
- Peut-être quelque chose que Ade va aimer?
Может, что-нибудь, что соблазнит Адрианну?
À chaque fois que je te vois, je pense que c'est comme une honte que tu n'essaies pas de devenir actrice comme Ade.
Боже, каждый раз, когда я вижу тебя, мне кажется, что это такой позор, что ты не пытаешься быть актрисой.
J'ai des gros problèmes, Ade.
У меня большие проблемы, Эйд.
Mais quoi, Ade?
Но что, Эйд?
Je ne veux pas... Je devrais pas m'inquiéter pour toi, Ade.
Я не хочу...
C'était pour toi, Ade, d'accord? Tu défendais encore mon honneur?
Это из-за тебя, Эйд, ясно?
Je suis vraiment désolé, Ade.
Мне действительно жаль, Эйд.
Tu n'es pas seule, Ade.
Ты не одна, Эйд.
Ade n'a pas de soutien.
Миссис Тейлор, у Эйд нет поддержки.
Vous croyez, sans vouloir t'offenser Ade, vous croyez vraiment qu'elle soit assez responsable?
Вы действительно думаете... без обид, Эйд, вы действительно думаете, что она настолько ответственна?
Non, Ade, c'est grave.
Нет, Эйд, не все в порядке.
On est ensemble pour ça, Ade.
Мы в этом вместе, Эйд.
Je sais pas, Ade.
Я не знаю, Эйд.
Ty, c'est Ade. Tu dois sûrement être dans une partie enragée de Dragon Fury. Mais si tu pouvais t'en arracher pour une petite minute, ce serait génial.
Привет, Тай, это Эйд, звоню тебе, возможно, в разгар дьявольского веселья, но если ты сможешь оторваться на минутку, это было бы классно.
T'essaies de foutre ma vie en l'air, Ade?
Ты хочешь разрушить мою жизнь, Эйд?
Ade, ça va?
Эйд, ты в порядке?
Tu sais, pas d'alcool pour Ade.
Да, ты знаешь, для Эйд только безалкогольное.
Ade?
Эйд?
Si seulement Ade ne se l'était pas tapé, je me le ferais bien.
Если бы только Эйд не закадрила его, он был бы моим.
Attends. Ade a couché avec ce mec?
Подожди, у Эйд был секс с этим парнем?
- Ade?
- Эйд?
- Ade a couché avec lui?
Эйд спала с тем парнем?
Ade dit qu'elle est encore vraiment retournée.
Эйд говорит, что она все еще не может отойти от вашего разрыва.
J'arrive pas à croire que Ade ait perdu sa virginité avec ce gars.
Я не могу поверить, что Эйд потеряла девственность с ним.
Tu vois, Ade, j'ai réfléchi.
Знаешь, Эйд, я тут подумал...
Allez, Ade.
Да, ладно тебе, Эйд.
C'est sérieux, Ade.
Это сильно, Эйд...
Ade me l'a dit, mais c'est pas moi qui te l'a dit.
Что ты имеешь в виду? Эйд мне сказала, но от меня ты этого не слышал.
Ade me tuerait.
Эйд меня убьет.
Ade.
Эйд.
Ade, c'est pas comme si c'était n'importe qui comme gars.
Эйд, он не просто какой-то парень.
Ade, attends.
Эйд, подожди.