Translate.vc / Français → Russe / Again
Again traduction Russe
368 traduction parallèle
- L'm glad to see you again. - M. Walter... Voulez-vous assister à notre réunion secrète qui aura lieu en classe de sciences?
Господин Вальтер, мы хотели просить вас придти на заседание нашего тайного общества, в класс биологии.
Here we go again.
Прячемся.
Same again.
Еще того же.
If you shoot again, we Il use our guns!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Mézeray Will strangle us again. Mézeray nous étrangle encore
Мезаре опять попробует взять нас за горло.
l'm out on the street again
# Я снова выйду на улицу
And I feel it again
# И я чувствую снова
Vérifiez la carte pour trouver la route et recommencez.
To check the map to find the route to start again.
Donc, après le thé nous partons à nouveau.
So, after tea we're off again.
et encore, Paddington...
And again, Paddington...
Et retour à Baker Street.
Back again to Baker Street.
Maintenant, je suis là de retour à Kingstown
Now here I am down in Kingstown again.
Mais, là encore, Je pourrais peut-être.
But, then again, I just might.
Tu sauves la planète? Tu m'as encore bousillé un pare-chocs, c'est ça? J'allais chez toi, un boulot m'est tombé dessus.
ты спас планету? you dinged the fender again. Что? Это так, правильно? Я был уже на пути к тебя, и пассажирка свалилась на мои колени.
- Ca n'arrivera plus.
- Won't happen again.
"Johnny said Devil, just come on back if you ever wanna try again"
А теперь уходи отсюда.
# All I gotta say to you time and time again I say no!
# All I gotta say to you time and time again I say no!
# That's why l've done it again
# И поэтому я сделал это еще раз
A la fin, la fille et le garçon s'enfuient dans le lointain... never to be heard from again.
Привет, малышка. И в конце мальчик и девочка убегают на волю больше о них никто ничего не слышал.
- On the road again!
И снова в путь!
- "On the road again!"
И снова в путь.
Désolé. on la refait.
Sorry. Let's try again.
- All right, here we go again.
- Давайте ещё раз.
They've been on-again, off-again for the past few years.
Они то разбегались, то опять были вместе. Нет, нет.
No, apparently they ve been off-again for a while. For quite a while.
Они уже давно не вместе, очень давно.
- He's in New York again.
Он в Нью-Йорк уехал.
Redevenir un saint
[ПЕСНЯ] Get all holy again
Redevenir un saint
[ЗВУК ИЗ КОЛОНОК] Get all holy again
"Peter's friends", "Dead again",
Я видела все ваши фильмы.
To rock this house again
* Раскачаем этот дом снова *
* The terrorists have won again The score is orange to none *
Террористы снова победили счёт - апельсин-ноль
- Il suffit de dire encore : "Je fais"
- Just Say It Again "Я дюйма"
Just say it again, "l'm in"
Just Say It Again "Я дюйма"
Et elle a trahi les secrets de son passé, Et a dit
- And she gave away the secrets of her past - And said I've lost control again
Elle a dit j'ai de nouveau perdu tout controle.
- She said I've lost control again
Et dire elle a de nouveau perdu tout controle.
- And say she's lost control again
Alors l'amour, l'amour nous déchirera à nouveau.
- Then love, love will tear us apart again
L'amour, l'amour nous déchirera à nouveau.
- Love, love will tear us apart again
Mais l'amour, l'amour nous déchirera à nouveau.
- Love, love will tear us apart again
Doing it again, just like you did to Fiona and all she did was like you, maybe love you.
Вот ты опять так поступаешь, как поступил с Фионой а ты ей нравился, может, она даже любила тебя!
150 ) } ただもう一度会いたい 150 ) } Je veux juste te revoir encore une fois.
ただもう一度会いたい iitai koto ienai I just want to meet you again.
Ce foutu frigo, doit encore faire des siennes.
Damn fridge must be on the fritz again.
Mais en tant que futur témoin, c'est mon boulot de m'assurer qu'à ta fête tu voies une femme retirer ses vêtements en dansant sur "Here I Go Again" de Whitesnake.
Но как твой будущий шафер я должен убедиться, что на своем мальчишнике ты увидишь женщину, которая будет снимать с себя одежду, танцуя под песню Уайт снейк "Ну вот я и снова попался".
Et maintenant, on passe d'un beau garçon à un autre, voici Gilbert O'Sullivan et "Alone again ( naturally )".
А теперь от одного хорошего мальчика перейдем к другому... Это Гилберт О'Салливан с песней "Снова Один"
Mais si je m'écroule à nouveau, permettez-moi de me relever du mieux que je peux.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Again.
Опять.
45 minutes plus tard, Bobby a rappelé.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
The South Will Rise Again!
О, мама!
Et le chemin le plus sûr vers la victoire exigerait de mener une campagne provocante de choc... et féroce. * girl, to be with you is my fav rite thing * * uh-huh * i can t wait till i see you again *
И верный путь к победе потребует самых решительных мер, повергающих в шок и трепет.
Je suis, euh... désolée que tu ais assisté à ça Mais je ne suis pas fachée parce qu'enfin But then again l'm not sorry tu as vu combien elle est folle
Впрочем, знаешь, не жаль, потому что, по крайней мере, ты увидела, насколько она ненормальная.
J'ai de nouveau perdu tout controle.
- I've lost control again