English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Aires

Aires traduction Russe

301 traduction parallèle
Encore la dure réalité des aires de vol. Le vrombissement des moteurs et de la mort dans les nuages.
Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках...
SEÑOR QUINTANA - BUENOS AIRES - D'APRÈS LES JOURNAUX
Газеты сообщают, что вы отправляете на шоу породистых лошадей.
Mon avion part pour Buenos Aires dans une heure.
Мой самолёт улетает через час. Я не могу опоздать.
Soyons les bienvenues à Buenos Aires. Pour le moindre petit service, levez votre petit doigt.
Мы желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец.
Mlle Crawford, bienvenue à Buenos Aires.
Мисс Кроуфорд, добро пожаловать в Буэнос-Айрес.
Bienvenue à Buenos Aires.
- Добро пожаловать в Буэнос-Айрес. - О!
J'ignorais que vous deviez venir à Buenos Aires.
Я не знал, что вы планировали посетить Буэнос-Айрес.
- Il n'y a pas de vérandas à Buenos Aires?
- А в Буэнос-Айресе есть веранды?
Depuis 3 ans, il a remporté tous les prix de jumping de Buenos Aires.
За последние три года - три - он не проиграл ни одного соревнования.
Monsieur travaillait pour nous à Buenos Aires.
Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
- C'est illégal à Buenos Aires.
Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. Запрещено.
Elle réalisa que Buenos Aires était sa prison :
Наконец, до нее дошло, что Буэнос-Айрес стал для неё тюрьмой.
Rentrez à Buenos Aires et faites annuler le mariage.
Вернитесь в Буэнос-Айрес. Нет. И аннулируйте брак.
Je vous en ai donné les moyens... Un budget de 37 millions, une équipe de 3600 employés... des bureaux de Reykjavik au Caire, de Moscou à Buenos Aires.
Я обеспечил вас инструментами : бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
- A Buenos Aires?
Да, уезжаю на выходные. На выходные значит...
En première pour Buenos Aires, avec votre salaire?
Я! Да что вы? Путешествие первым классом в Буэнос-Айрес на зарплату модели?
Dans l'avion de Buenos-Aires.
Мы познакомились в самолёте по дороге из Буэнос-Айреса.
Il nous emmènera à Buenos Aires, il est en excellent état.
Довозит до Буэнос-Айреса, но и это хорошо.
Nous arrivons à Buenos Aires... alors nous volerons vers Commodoro Rivadavia. De là, avec nos camions encore environ 300 milles à l'intérieur des terres... vers Cateta Olivia.
Из Буэнос-Айреса самолетом в Комодоро-Ривадавию, а оттуда своим транспортом едем пятьсот километров... до Калета-Оливии в глубь материка.
En la ville de Buenos Aires le 26 juin 1963... à 16h à 16h.30 l'acte notarié... en vertu de... du feuillet 50... du document titré Jacinto Zubiria pour les causes qui ont déterminées sa mort
В Буэнос-Айресе 26 июня 1963 года в 16 : 00 в 16 : 30 актуарием ‚ с соблюдением норм действующего законодательства, В ходе следствия по делу Хасинто Субирии, для выяснения причин,
Il n'a pas de maman et son papa vit à Buenos Aires.
Пап, похоже что старина Кассоп здорово струхнул! Я бы, наверное, тоже струхнул, если бы имел дело с толпой таких сорванцов, как ты.
Miles, il existe une chose appelée Le Projet Aires.
Есть что-то, называемое проет "Эриес".
- Trouvez le Projet Aires.
- Найди проет "Эриес". - У тебя получится.
Quelque chose appelé "Aires".
Что-то, что называется... "Эриес".
Il nous faut trouver ce qu'est le Projet Aires.
Мы должны узнать про проект "Эриес".
Contactez les clandestins, et trouvez ce qu'est le Projet Aires.
Узнай о проекте "Эриес". Запомнила это название?
Il n'y aura pas de révolution si on n'arrête pas le Projet Aires.
Никакой революции не будет, если мы не остановим проект "Эриес".
J'étais juste en train de parler à Erno du Projet Aires.
Майлс, я только что рассказывала Эрно обо дне "Эриес".
"Haute Sécurité" Nous ne nous sommes jamais rencontrés... pour des raisons évidentes de sécurité... mais maintenant, le jour d'Aires est arrivé.
Господа, вы никогда прежде не встречались по очевидным соображеням безопасности. Но наступил День Эриес.
Messieurs, avec l'aide de Dieu, dans une heure ou deux... notre leader sera de retour... et nous lancerons alors Aires, phase deux... qui exterminera toutes les factions dissidentes... au signal de notre leader retrouvé.
Господа, с Божей помощью через пару часов мы вернем нашего вождя. А затем мы скоординируем второй этап "Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
Il a tenté Buenos Aires, hier.
Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес.
Bien que de formes différentes... ces aires ont une superficie identique.
Хотя все сектора различны, Кеплер открыл, что их площадь является величиной постоянной.
- Buenos Aires!
- В Буэнос-Айрес. - Что?
Il faut prendre le bateau jusqu'à Buenos Aires.
Надо плыть в Буэнос-Айрес, и оттуда ехать на поезде.
Restons-en à Buenos Aires.
Поищем всё-таки Буэнос-Айрес.
Récemment, je suis allé à Buenos Aires, en Amérique du Sud.
Недавно я бьıл в Буэнос-Айресе, в Южной Америке.
vous voudrez peut-être vous rendre au Bureau maritime pour vous acheter quatre billets pour Buenos Aires et en acheter plus.
Южно-Американским картинам на бархате, может вам стоит пройти в морское бюро и купить себе четьıре билета обратно в Буэнос-Айрес.
Après l'enterrement, elle te rejoindra à Buenos Aires.
После похорон, она приедет к тебе в Буенос Айрес.
Fermeture du système de téléportation et des aires d'amarrage.
Тревога, уровень 3. Компьютер, отключить все транспортационные системы и доступ в ангары шаттлов.
Elle doit être à Buenos Aires en ce moment.
Она, должно быть, сейчас в Буэнос-Айресе.
- Scellez les sas des aires d'accostage.
Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
J'aimerais faire un arboretum dans une des aires de chargement vides.
Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Buenos Aires.
Мадагаскар!
Je veux ma place à B.A. Buenos Aires
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Big Apple Elle veut sa place à B.A. Buenos Aires Big Apple
Она хочет стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Je veux être à B.A. Buenos Aires Big Apple
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
DÉPART DU "SS BUENOS AIRES" POUR NEW YORK : 16 H
( Мужчина ) Посторонись.
Suivant mon flair, j'ai passé plusieurs mois à Buenos Aires en tant que Blind Pew, puis ai traversé le Canal de Panama en tant que Winnie.
! Хохо! Хорошо, а что тогда насчет Вас на площади Вудфорд 8а?
- Le Projet Aires!
- "Эриес".
- Le Projet Aires!
Проект "Эриес".
Fournitures pour aires de repos.
- Снабжение придорожных заведений.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]