Translate.vc / Français → Russe / Alison
Alison traduction Russe
1,671 traduction parallèle
Alison.
Элисон.
Alison est en vie?
Элисон жива?
Je sais qui a tué cette fille, celle que vous preniez pour Alison.
Я знаю, кто убил ту девушку, которую вы считаете Элисон ДиЛаурентис.
Tout ce temps Spencer savait qu'Alison était en vie?
Все это время Спенсер знала, что Элисон была жива?
La photo qu'Holbrook m'as montré des filles avec Alison, a été prise il y a un mois.
Фотография Элисон с девочками, которую показал мне детектив Холбрук, сделали месяц назад.
Chérie, on ne sait pas où était Alison et ce qu'elle a pût traverser.
Милая, мы ничего не знаем о том, где была Элисон или через что она прошла.
Maman, Alison était au coeur de tous les problèmes que Spencer a eu.
Мам, Элисон была центром каждого беспорядка, который устраивала Спенсер.
Je ne pleure pas pour Alison.
Я плачу не из-за Элисон.
CeCe sait qu'Alison est en vie et je pense qu'elle sait où sont les filles.
Сиси знает, что Элисон жива, и я думаю, она знает, где находятся девочки.
La police a également élargi ses recherches pour retrouver les quatre adolescentes de Rosewood qu'il croit être à Philadelphie avec Alison DiLaurentis.
Полиции расширила зону поиска четырех пропавших подростков из Розвуда, по их сведениям они находятся в Филадельфии вместе с Элисон ДиЛаурентис.
Alison DiLaurentis, signalez-vous aux urgences.
Элисон ДиЛаурентис, пожалуйста, пройдите в отделение скорой помощи.
Alison DiLaurentis signalez vous aux urgences.
Элисон ДиЛаурентс, пожалуйста, пройдите в отделение скорой помощи.
On a bipé Alison pour que tu saches qu'elle était là.
Мы вызвали Элисон, чтобы ты узнал, что она там.
Mais je vous ai choisie car on a tous une chose en commun, et c'est Alison DiLaurentis.
Но я выбрала вас потому, что у нас есть кое-что общее, и это - Элисон ДиЛаурентис.
Quand Alison était là, je n'étais pas Mona.
Когда Элисон была здесь, я не была Моной.
Je crois qu'on a un 10-20 sur Alison DiLaurentis.
Думаю там Элисон ДиЛаурентис.
Non, j'étais à ça d'entendre Alison me dire ce qui s'est passé la nuit de sa disparition.
- Эм... - Еще немного и я бы узнала у Элисон, что случилось в ту ночь, когда она исчезла.
La personne qui a essayé de tuer Alison a jeté n'importe qui dans un trou et a essayé de la faire ressembler à Ali.
Тот, кто пытался убить Элисон, сбросил в яму случайную девушку и попытался выдать ее за Эли.
Chaque pierre que tu retournes est lancée à Alison.
Каждая наша зацепка - это словно камень, который мы бросаем в Элисон.
Ma femme m'a dit que la mère d'Alison... elle agit comme si sa fille va franchir la porte de nouveau.
Жена сказала мне, что мать Элисон, ну... она ведет себя так, словно ее дочь вот-вот пересечет порог дома.
La police a utilisé un dossier dentaire pour prouver que c'était Alison, et on sait que ce n'était pas elle.
Полиция использовала слепки зубов, чтобы идентифицировать тот труп. Они считают, что это Эли, но мы-то знаем, что она жива.
La police a utilisé les empreintes dentaires pour prouver que c'est le corps d'Alison et nous savons que ce ne l'est pas.
Полиция использовала отчет стоматолога при опознании тела Эли. Но мы-то знаем, что она жива.
Je veux qu'on s'aide pour aider Alison.
Мы можем помочь другу другу, чтобы помочь Элисон.
Si tu penses que cela a un lien avec Alison, laisse tomber.
Так что, если ты думаешь, что это хоть немного связано с Элисон, пожалуйста, брось это.
Comme Alison disait.
Всё, как Элисон говорила.
Pour Alison?
Для Элисон?
C'est... il appartenait à la grand-mère d'Alison
Это... принадлежало бабушке Элисон.
Emily, je vous ai vue, toi et Hanna, aujourd'hui, chez Alison.
Эмили, сегодня я видела тебя с Ханной возле дома Элисон.
J'essayais de prendre quelque chose pour Alison, mais je n'en ai pas eu la chance.
Я пыталась достать кое-что для Эли, но у меня не получилось.
Alison n'a confiance en personne sauf en toi.
- Элисон больше никому не доверяет. - Кроме тебя.
Il y a un poster dans la chambre d'Alison, quelque chose de Français avec des jumelles.
В комнате Элисон есть плакат, какая-то французская штука с близнецами.
Une des histoires d'Alison m'est restée dans la tête et j'ai finalement compris et je suis partie au "The Hart and Huntsman"
Слушай, одна их историй Элисон постоянно крутилась у меня в голове, наконец я нашла зацепку и отправилась в бар "Олень и охотник".
C'est de là qu'Alison doit avoir trouvé le surnom.
Вот почему Эли так называла его.
Non. Ça appartient à Alison.
Нет, это принадлежит Элисон.
Tout ce que je sais c'est que Alison a besoin d'argent et Shana est la seule personne qui sait comment la joindre.
Элисон нужны деньги, это всё, что я знаю. и только Шана знает, как найти её.
Je pense qu'il veut que Shana le mène à Alison pour qu'il puisse finir ce qu'il a commencé.
Может быть. он хочет, чтобы она привела его к Элисон, чтобы он мог закончить начатое.
Ça appartient à Alison.
Они принадлежат Элисон.
Alison est à court d'argent, et Shana est la seule personne qui sait comment la contacter.
У Элисон закончились деньги, и Шана единственная, кто знает, как с ней связаться.
Une des histoires d'Alison m'est restée dans la tête.
Одна из историй Элисон застряла у меня в голове.
C'est au Hart and Huntsman, que le mystérieux gars d'Alison l'emmener pour boire une bière.
"Олень и охотник", там таинственный парень Элисон угощает её сосновым пивом.
D'Alison.
Об Элисон.
Alison DiLaurentis est vivante.
Элисон ДеЛаурентис жива.
Alison DiLaurentis est morte.
Элисон Дилаурентис мертва.
Alison est-elle morte ou vivante?
Элисон жива или мертва?
Alison est en vie.
Элисон жива.
Ce serait un message d'Alison.
Оно должно быть от Элисон.
Tu penses qu'Alison est là?
Ты думаешь, Элисон там?
C'est Alison.
Это Элисон.
Je sais juste qu'Alison est à court d'argent. Et Shana est la seule qui sache comment la joindre.
Все что я знаю, это то, что у Элисон закончились деньги и Шана единственная, кто знает, как связаться с ней.
La première chose qu'Alison m'a dite à propos d'elle était un mensonge.
Первое, что Элисон рассказала мне о себе было ложью.
Je pensais vraiment que c'était Alison dans cette tombe.
Я правда думала, в той могиле была Элисон.