Translate.vc / Français → Russe / Amistad
Amistad traduction Russe
16 traduction parallèle
Le navire s'appelle la Amistad.
Корабль называется "АМИСТАД".
Le leur, peut-être. Sans la bravoure de Ruiz et Montes, qui ont amené la Amistad ici, sous la menace constante du même destin, nous pouvions ne jamais entendre parler de ce massacre.
Если бы не мужество сеньоров Руиса и Монтеза, которые, не жалея живота своего, вели "Амистад" сюда, мы, возможно, никогда бы не узнали о трагедии, разыгравшейся на море.
La Amistad. C'est là que vous, là où... où tout le monde a été tué. Ici.
"Амистад", где вы... где все были убиты.
Ces papiers sont des passages d'un manifeste que j'ai trouvé sur la Amistad.
Эти бумаги - часть декларации судового груза, которую я нашел вчера на "Амистаде".
Ce n'est pas le manifeste de la Amistad.
Эта декларация принадлежит вовсе не "Амистаду".
J'ai lu dans la presse la saga interminable de... la Amistad.
Я читал в газетах бесконечную сагу об "Амистаде".
L'autre lion. La Amistad, Cinque.
Был ведь и второй "лев" - "Амистад", Синке.
Je sais par M. Joadson que vous êtes au courant de la situation des Africains de la Amistad.
Я понял со слов мистера Джодсона, что вам известно о том плачевном положении, в котором оказались африканцы с корабля "Амистад".
Dans l'affaire des Etats-Unis d'Amérique contre les Africains de la Amistad, il est de l'avis de la Cour que notre traité de 1795 avec l'Espagne, sur lequel le ministère public a principalement fondé ses arguments,
По мнению Верховного суда, в деле "Соединенные Штаты Америки против африканцев с корабля" Амистад ", договор от 1 795 года с Испанией, на котором обвинение изначально основывало свои доводы, неприменим.
Même s'il est clairement stipulé dans l'article 9 que, je cite, "les navires saisis et la cargaison doivent être rendus à leurs propriétaires", fin de citation, il n'a pas été démontré à la Cour que les Africains de la Amistad entrent dans cette description.
"захваченные суда и грузы должны быть возвращены законному владельцу", конец цитаты, суду не было сколько-нибудь убедительно продемонстрировано, что данные африканцы подходят под это описание.
Isabelle II continua à débattre de l'affaire Amistad avec sept autres présidents américains.
Королева Изабелла продолжала оспаривать дело об "Амистаде" на протяжении правления семи американских президентов.
- On n'est pas dans Amistad!
Здесь вам не Амистад.
On est vachement loin de Amistad!
Ты чертовски прав, здесь не Амистад.
Tu me la joues Amistad, maintenant.
Теперь ты пародируешь Амистад? Понятно.
"de ce qui a été sauvé du navire espagnol, la Amistad, et de toute sa cargaison." Tenez.
Прошу вас, сэр.
Cuba. La Amistad.
Куба, "Амистад".