Translate.vc / Français → Russe / Andreas
Andreas traduction Russe
171 traduction parallèle
Son nom est Andreas Winkelman et il a 48 ans.
Это Андреас Винкельман, ему 48 лет.
Andreas a déposé de l'argent à la naissance de notre fils.
Когда родился ребёнок, Андреас положил деньги в банк.
Max, en tant qu'acteur, comment voyez-vous Andreas Winkelman?
Макс, что ты как актёр... думаешь об Андреасе Винкельмане?
Bien sincèrement, Andreas. "
Искренне твой, Андреас. "
Je n'ai pas échoué dans ce qui a été primordial pour moi... la vie en commun avec mon mari Andreas.
Я добилась успеха в том, что для меня было важнее всего -... в жизни с моим мужем, Андреасом.
Andreas!
Андреас!
Qui était Andreas?
Что он был за человек?
Je me promenais quand je suis tombée sur Andreas.
Я гуляла и встретила Андреаса.
Regarde-moi, Andreas.
Посмотри на меня, Андреас.
Andreas raconte comment il a trouvé son chiot.
Андреас рассказал полиции про то, как он нашёл щенка.
Tiens compagnie à Andreas.
Оставляю тебя в компании Андреаса.
Andreas?
Андреас?
Anna et Andreas cohabitent depuis quelques mois.
Анна и Андреас уже несколько месяцев живут вместе.
Après mes examens, j'ai obtenu le poste de professeur et Andreas est devenu maître auxiliaire.
Я окончила институт и начала работать учителем, в Андреас стал младшим профессором.
Un jour, Andreas fut infidèle.
Однажды Андреас изменил.
Le dimanche, après déjeuner, Andreas faisait une sieste.
В воскресенье Андреас после обеда прилёг вздремнуть.
J'ai conduit car Andreas avait bu quelques verres.
Андреас попросил меня сесть за руль, поскольку он выпил.
Andreas a essayé de prendre le volant... mais on a quitté la route, on est tombé dans le caniveau puis on a heurté un mur et fini dans les arbres.
Андреас попытался перехватить руль, но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
" Cher Andreas.
" Дорогой Андреас.
Cher Andreas, je t'écris cette lettre car tu as toujours été bon pour moi et tu t'es toujours soucié de moi.
"Дорогой Андреас, я пишу тебе это письмо,..." "потому что ты всегда был добр ко мне,..." "всегда спрашивал, как у меня дела."
Anna et Andreas ont vécu un an dans une relative harmonie.
Анна и Андреас прожили вместе почти год.
Anna a travaillé en tant que traductrice et Andreas a continué à travailler pour Elis.
Анна делала переводы, а Андреас работал на Элиса.
Cette fois-ci, on l'appela Andreas Winkelman.
На этот раз его звали Андреасом Винкельманом.
- Andreas.
Андреас.
- Tu es trop bon, Andreas.
Андреас, ты слишком хорош для этого мира.
Ça ne pouvait pas être un hasard si après avoir vu Keldermans, j'avais atterri chez Andreas Colijn.
И не было совпадением, что после моей встречи с господином Келдермансом я оказался у Андреаса Колейнса.
J'avais décidé d'étudier de près le livre d'Andreas Colijn.
Я решил разузнать все, что смогу, о книге Андреаса Колейна.
- Oui, merci Andreas. Merci.
- Да, спасибо, Андреас.
Andreas, je t'ai amené de la compagnie.
Андреас, я привела тебе компанию.
- Andreas, ça va te plaire.
Андреас, тебе это понравится. - Ты приготовила настоящее лакомство.
Ça occupe. Andreas, que penses-tu de ces livres et de ces voix venues de nulle part?
Андреас, что ты думаешь о всех этих книгах и голосах ниоткуда?
Un livre que j'ai trouvé chez Andreas Colijn.
Книга, которую я нашел в магазине Андреаса Колейна.
Cette odeur. Ça sent pareil dans le magasin d'Andreas Colijn.
Запах, как в магазине Андреаса Колейна.
C'est ce que dit Andreas.
Это то, что сказал Андреас.
Andreas.
Андреас.
- Bon, Andreas, allons-nous-en.
Пошли, Дре. Мы еще успеем в кино.
"Voici la lettre d'adieu très émouvante d'un jeune homme de dix-sept ans, Andreas W"
"Глубоко трогательное прощальное письмо семнадцатилетнего Андреаса В."
Dédié à Andreas W, "Atze", Axel W., Babette D, "Babsie"
Посвящается Андреасу В. "Атце" Алексу В. Бабетте Д. "Бабси"
Dommage qu'ils aient bâti sur la Faille de San Andreas.
К сожалению его построили на разломе.
Le bloc a une crevasse de la taille de celle de San Andreas.
¬ смысле, на блоке трещина размером с — ан-јндреас.
Je m'appelle Andreas.
Привет. Меня зовут Андреас.
- Ca va, Andreas?
- Андреас, ну как там?
Et maintenant, Mikkel et Andreas ont préparé un petit show.
Сейчас наши дети, Миккель и Андреас, покажут номер для тебя.
Où qu'il aille Andreas, le chevalier...
Я бы тоже так хотела.
BIENVENUE, ANDREAS
"Добро пожаловать, Андреас".
Bienvenue à toi, Andreas A toi, le nouveau de la classe
Мы искренне рады, Андреас, что в классе у нас новичок.
Adaptation : Andreas Riehle Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
Gungi-sekassir
Regarde ça, Andreas.
Посмотри, Андреас.
Viens, Andreas.
Дре, пошли.
Si j'en soulevais des comme ça, j'aurais une hernie... de la taille de la faille de St. Andréas.
Если я их подниму, заполучу грыжу размером с разлом Сан-Андреас.
Bonjour, Andreas.
Привет, Андреас.