Translate.vc / Français → Russe / Ane
Ane traduction Russe
39 traduction parallèle
Ane pompeux.
Вы напыщенный осел.
Robert, Ane et Sophie vivent désormais dans un village isolé du sud de la France
Роберт, Эйлин, и София живут в удаленной деревне на юге Франции.
Elle se farcit un ane.
- Смотри, любовь с ослом. - Не фига себе.
Son frere ane a ete malade pendant des annees, mais il a subi une operation.
Его старший брат очаровательный. Хотя много лет он был очень болен, бедняжка, пока не сделали операцию.
- L'Ane?
– Осел?
L'Ane! Que fais-tu là?
Что ты здесь делаешь?
- L'Ane!
– Осел!
L'Ane!
Осел!
Le Royaume de Fort Fort Lointain, l'Ane.
Тридевятое королевство, Осел.
Ben alors, l'Ane... on s'est attendris un poil, mais ronronner?
Эй, Осел. Я знаю, мы там разоткровенничались, но ты чего размурлыкался?
- C'est un chat, l'Ane.
У него пушка! – Осел, это кот.
Non, l'Ane! Il faut que tu pleures!
Осел, мне надо, чтобы ты заплакал!
Partant pour une quête, l'Ane?
Осел, ты готов к небольшому приключению?
Shrek et l'Ane dans une autre aventure ébouriffante!
Вот это дело! Шрека и Осла ждет очередное улетное приключение!
Allez, l'Ane.
Да ладно тебе, Осел.
- Sois zen, l'Ane.
– Да ладно тебе. Не хмурься.
L'Ane... ouvre l'œil.
Осел, иди карауль.
Sainte Peau d'Ane, pitié!
Господи, помилуй.
L'Ane?
Осел?
Demandez grâce à Potté et à l'Ane!
Молите о пощаде Кота... и Осла!
- Dire qu'il te jetait la pierre! Je vous demande pardon... à tous deux. - L'Ane!
А сам еще к тебе цеплялся!
Potté et l'Ane, live!
Кот и Осел, опа! ...
L'Ane, c'est de l'espagnol!
Осел, это по-испански!
Il m'a laissé avec ton pauvre ane.
И еще и тебя на мне до кучи оставил.
Des fois, j'emmenais mon ane.
Иногда я брала своего старшего.
A la riviere d'Aguas Podres, a Assomada, elle allait chercher de l'eau avec un bidon, et moi, j'etais avec mon ane, FogoSerra.
Это было на реке Агуас Подрес в Ассомаде. Она купалась в цистерне. Я ехал верхом на своём осле, Фого Серре.
Ane?
Ослик?
La salade Cobb.
- Ane Totu - вегетарианская булочка с начинкой спасибо Ваш винегрет.
Il a tire deux vaches et un ane.
Он оприходовал две коровы и осла.
Ca ne va pas durer ainsi, bougres d'ane!
Сколько это может продолжаться, чертовы недоумки?
En commençant par Face d'Ane.
Начни с Ослиной Морды.
C'est frais-ane.
Клубнично-банановый.
Il gueulait comme un ane.
Он ревел, как осел.
Un ane?
Осёл?