English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Anna

Anna traduction Russe

3,454 traduction parallèle
L'attitude d'Anna-Dea n'est révélatrice que pour ceux qui l'observe attentivement.
По ее поведению.
- Les enfants ont réclamé Anna-Dea.
- Они спрашивали про Анну Дею.
William Mary, Anna Gloria, 4 Georges, William et Victoria,
Уильям, Анна, четверо Георгов, Уильям и Виктория.
Ma fille, Anna, elle est là?
Моя дочь, Анна, она здесь?
Anna!
Анна!
Anna, tu m'entends?
Анна, ты меня слышишь?
Je n'ai pas besoin de ta pitié, Anna.
Мне не нужна твоя жалость, Анна.
Tu as commencé à te faner Anna Leigh.
Вы увядаете, Анна Ли.
Tu es faible, Anna Leigh.
Вы слабы, Анна Ли.
Anna Leigh Leighton... c'était la Suprême.
Анна Ли Лейтон, вот это была Верховная.
Anna, peut-être.
Анна, возможно.
Anna est une Estrellas?
Анна. Анна из "Звезд"?
Peux-tu appeler Anna pour nous?
Хавьер, ты позвонишь Анне для нас?
Il va appeler Anna, et vous pourrez tracer l'appel et dire à Booth où la récupérer.
Он позвонит Анне, ты сможешь отследить звонок и скажешь Буду, где она находится.
Anna.
Анна.
C'est Anna.
Это Анна.
Je parie que vous êtes Anna.
Ты должно быть Анна.
Anna Leigh a récemment signé une trève avec Marie Laveau, la reine du vaudou.
Анна Ли, недавно договорилась о перемирии с Мари Лаво, королевой вуду.
Anna Leigh Leighton, Nous annonçons sa sélection posthume de la sorcière qu'elle croyait être son héritière,
Анны Ли Лейтон, мы объявляем ее посмертную волю, ведьму, которая, как верила Анна Ли, станет ее законным приемником,
Si Fiona a fait quelque chose d'horrible à Anna Leigh, Spalding le sait.
Если Фиона сделала с Анной Ли что-то ужасное Спэлдинг знает об этом.
Tu as tué Anna Leigh parce qu'elle était la dernière Suprême!
Ты убила Анну Ли, потому что она была последней верховной!
N'est-ce pas, Colin, Anna?
Верно, Колин, Анна?
Colin et Anna viennent de me dire que je suis trop sélective et ils ne veulent plus me caser.
Колин и Анна, они только что сказали, что я слишком требовательная и они окончательно отказались от идеи свести меня с кем-нибудь.
C'est le terrain de camping d'Anna Ruby. C'est là que mes parents sont morts.
Это лагерь Анны Руби, тут погибли мои родители.
- Va voir Anna et finis tes devoirs.
- Иди найди Анну и заканчивай свои уроки.
- Anna.
Анна!
Anna attend dans le couloir.
Анна уже ждёт в коридоре.
Anna, celle qui avait reçu le baiser de l'ombre.
Поцелованная тьмой Анна.
- La gardienne Anna faisait de son mieux, mais certains jours, la noirceur de Satan venait tourmenter saint Vladimir, affaiblissant son corps et son esprit...
Поцелованная тьмой Анна сделала всё, что могла, но в некоторые дни, сатанинская тьма проникала в Святого Владимира, подрывая его самочувствие и разум.
Il paraît que Vladimir et Anna ont failli se noyer. Μais il les a sauvés d'une mort certaine et écoute bien ça :
По-видимому, Владимир и Анна почти утонули в этом потоке, но он спас их от верной гибели, и, послушай это.
"parce qu'il pouvait toujours compter sur la force de sa gardienne Anna, celle qui avait reçu le baiser de l'ombre."
"потому что при нем всегда была сила" его поцелованного тьмой стража, Анны, чтобы видеть его полностью. "
Anna, écoutez moi.
Анна, послушайте меня.
Anna, est-ce qu'il y a quelque que vous voulez qu'on appelle pour vous?
Анна, вы хотели бы кому-то позвонить?
Anna, ça va marcher.
Анна, это сработает.
Anna, on va vous donner un sédatif, et vous ne sentirez aucune douleur.
Анна, мы введём вам наркоз, и вы не почувствуете боли.
Essaie juste de te détendre, Anna.
Постарайтесь расслабиться, Анна.
Anna, je te mets à l'abri.
Анна, не хочу тобой рисковать.
Lewis Barnes et sa sœur Anna.
Льюис Барнс и его сестра Анна.
Voici Anna.
Это Анна.
Les cookies très spéciaux et ultra secrets d'Anna Barnes.
Ты заслужил фирменное сверхсекретное печенье от Анны Барнс.
Je m'appelle Anna.
Типа : " Привет, я Анна!
Tu t'appelles Anna, d'ailleurs?
Анна - твое настоящее имя?
Je m'appelle Anna.
Меня зовут Анна.
Épargne Anna.
Не убивай Анну.
Anna m'a appris assez pour m'en sortir.
Анна научила меня более-менее сносно стрелять.
et, je sais c'est frustrant, mais je voudrais vraiment savoir ce qui arrive à tout le monde après la mort de Anna.
Не знаю, но мне бы очень хотелось узнать, что происходит с остальными после смерти Анны.
La mère de Anna épouse t-elle Monsieur Tulipe?
вышла ли мама Анны за голландца с тюльпанами?
Spécifiquement sur ceux qui Anna laisse derrière elle.
Особенно с теми, кого Анна покинула.
Bien, donc à la fin du livre, Anna...
Значит, конец книги, Анна...
- Anna n'est pas au triage.
- Анны нет на сортировке.
Comme la mère de Anna.
Например, с мамой Анны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]