English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Apophis

Apophis traduction Russe

135 traduction parallèle
Certains, comme Apophis... sont de grands rois, et règnent en dieux sur de nombreux mondes.
Такие короли, вроде Апофиса, правят многими мирами, как боги.
Peut-être qu'ils sont inquiets parce que nous avons explosé Apophis.
Может, они испугались, что мы разнесли в пух и прах Апофиса.
Je veux dire qu'Apophis n'aurait pas tout dévoilé à Teal'c, même si il était du plus haut rang.
Я хотела сказать, что Апофис не обязательно бы все объяснял Тил'ку, хотя он и был его первым помощником.
Les Tok'ras existent, peu importe ce que raconte Apophis.
Ток'ра существуют, не зависимо от того, что говорил тебе Апофис.
Jolinar a essayé de provoquer la chute d'un Seigneur du Système, mais Apophis l'en a empêché.
Однажды Джолинар пытался скинуть одного из Системных Владык, но был повержен, когда Апофис присоединился к сражению.
Ce serait un peu comme essayer de capturer Apophis.
- Сэр, вы уверены? Это все равно, что попытаться схватить Апофиса.
O'Neill, le vaisseau d'Apophis approche.
O'Нилл. Приближается корабль Апофиса.
Le vaisseau d'Apophis a des boucliers de défense.
Корабль Апофиса оборудован защитными полями.
Vous savez ce que j'ai dû faire pour obtenir la confiance d'Apophis et rejoindre cette campagne?
Вы знаете, что я пережил, чтобы завоевать доверие Апофиса... и присоединится к этой кампании?
Apophis lui-même m'envoit pour vous tuer.
Апофис приказал мне казнить вас.
Une fois que nous avions rallié l'offensive contre la terre, j'aurais mené une attaque contre Apophis, au nom de Klorel.
Как только мы бы вступили в битву с вашим миром, я был готов повести свой отряд против Апофиса от имени Клорела.
Apophis aurait cru que l'attaque était ordonnée par Klorel et aurait riposté.
Апофис бы посчитал, что ваша атака по приказу Клорела, и ответил бы тем же.
Vous avez rencontré Apophis?
Наткнулись на Апофиса?
Et alors nous ne nous rencontrons pas, et te revoilà garde d'Apophis.
В таком случае мы никогда не встретимся и ты снова будешь первым помощником Апофиса.
Pourquoi avez-vous trahi Apophis?
Почему вы предали Апофиса?
- Râ, Apophis, Hathor...
- Ра, Апофис, Хатор с Египетского пантеона...
Ma 1ère mission en tant que garde d'Apophis était de le retrouver.
Одним из первых моих заданий на посту первого помощника Апофиса было поймать его.
Apophis.
Апофис.
quelles armes, quelles stratégies ont marché, et aussi votre expérience de bras droit d'Apophis.
какое оружие и стратегии были эффективными, и еще что-нибудь из вашего опыта как первого помощника Апофиса, что может нам помочь.
- j'étais un dirigeant d'Apophis.
- Я был первым помощником Апофиса.
Renonce au faux dieu Apophis. Aide-nous à délivrer ce monde et je t, épargnerai.
Отрекись от Апофиса, как от ложного бога, и присоединяйся к нам в освобождении это мира, и я тебя пощажу.
Entraînement à la guerre selon les règles de combat jusqu'au retour de notre seigneur Apophis.
Учиться искусству боя согласно "Правил Боя"... до возвращения нашего повелителя Апофиса.
Vous vous entraînez pour Apophis avec des uniformes SG?
Вы готовитесь к службе Апофису в униформе команд "SG"?
avant qu'Apophis ne demande asile, il ne lui restait qu'une poignée de jaffas fidèles.
До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа.
Apophis lui-même les a dictées.
Сформулированные самим Апофисом.
Guerriers d'Apophis, rassemblez-vous et écoutez celui qui possède le vo4cume.
Воины Апофиса, соберитесь передо мной и слушайте владельца Вокъюма.
Un énorme Apophis braillard, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
Просто огромный гудящий Апофис, майор. Волноваться не о чем.
Il est très cher à Apophis.
Он любимчик Апофиса.
Apophis voulait que je vous dise que vous faites un travail admirable.
Апофис просил передать, что вы прекрасно работаете, просто замечательно.
Vous parlez plus en tauri qu'en guerrier d'Apophis.
Вы говорите как Таури, а не как воин Апофиса.
Guerriers d'Apophis, écoutez-moi.
Воины Апофиса, слушайте меня.
Apophis a été tué en combattant ses ennemis.
Апофис был убит в бою с врагами.
Apophis est un dieu.
Апофис бог.
Apophis a vécu des milliers d'années.
Апофис жил тысячи лет.
- Apophis me protégera.
- Апофис защитит меня.
ai-je déçu Apophis?
Я не угодил Апофису?
Apophis serait fier de toi.
Апофис будет доволен.
Apophis le sauvera.
Апофис спасёт его.
je décevrais Apophis si l'on faisait une exception pour moi.
Апофис разочаруется, если ради меня сделают исключение.
Et si on vous emmenait voir Apophis en personne?
Что если мы отведем вас на встречу с Апофисом?
Où est Apophis?
Где Апофис?
Apophis nous a honorés et je suis entré dans sa garde personnelle.
Апофис поощрил нас. И я стал членом его личной охраны.
nous combattrons jusqu'à la mort, et les vainqueurs seront les gardes d'Apophis.
Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
Apophis est mort.
Апофис мёртв.
Apophis allait succomber quand vous vous êtes engagés.
Когда вас набрали, Апофис уже был не у дел.
si Apophis peut parler, c'est qu'il n'est pas mort.
Если Апофис может говорить, он не может быть мёртвым.
Quand Apophis est venu, il avait été torturé.
Когда Апофис пришёл к нам, его уже пытали.
nous allons te montrer Apophis juste avant qu'il meure et que son corps soit envoyé à sokar.
На этой плёнке Апофис снят перед самой смертью. Потом его тело было отправлено Сокару.
Quand on a détruit les vaisseaux d'Apophis.
Сразу после того, как мы взорвали корабли Апофиса.
au début, Apophis a capturé une équipe SG
В самом начале Апофис захватил одну из ваших команд...
Pour aider Apophis à vaincre, disaient-ils.
Говорили, что шли помогать Апофису в великой битве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]