English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Arrétez

Arrétez traduction Russe

314 traduction parallèle
Direction Sunset et Harper. Arrétez un ivrogne.
Следуете на Запад, Подберите пьяного.
Arrétez, au nom des US...
Стоп во имя СШ...
Arrétez là!
Остановите ее!
Quelqu'un, arrétez là!
Кто-нибудь, остановите ее!
Arrétez là!
Остановите, пожалуйста!
Arrétez ça!
Остановите этот корабль!
Arrétez moi ça!
Немедленно остановите корабль!
Arrétez ça.
Остановите это.
Arrétez!
Стоп!
Arrétez-vous.
Стой!
Arrétez ces gens!
Остановите этих людей!
Arrétez le bus!
Кто-нибудь остановите автобус!
Arrétez ce bus!
Остановите автобус! Остановите!
Arrétez-le!
Кто-нибудь остановите автобус! Остановите автобус!
Arrétez-les, bandes d'imbéciles!
Схватить!
Oh, arretez!
Прекрати шутить над этим.
Arretez!
Чарли, спокойно!
ARRÊTEZ... ARRÊTER!
Стойте, стойте!
Celle des billets? Arretez, vous!
Драгоценности были в этом чемоданчике?
Diable, arretez cette complainte Et les jurons sur le sang!
ѕерестаньте, черти, л € стьс € на крови!
ARRÊTEZ!
Всем стоять!
J'AI DIT ARRÊTEZ!
Я сказал, всем стоять!
Arretez!
Снимайте!
Arretez!
Стой!
ARRETEZ-VOUS ET SOYEZ AMICAUX
ОСTАНОВИTЕСЬ И БУДЬTЕ ДРУЖЕЛЮБНЬlМИ
Arretez, s'il vous plaît.
таетесь испортить ужин? - Прекратите это, пожалуйста!
- Arretez.
- Прекратите!
Arretez!
Прекратите!
OH MON DIEU, NON... NON, ARRÊTEZ
я ничего не сделалЕ ѕочему € здесь?
Arretez!
Постойте.
Sherif, Arretez cette femme.
Шериф, арестуйте эту женщину!
Arrëtez lä.
Остановите здесь.
Arrëtez ça!
Остановитесь!
Sandrine, par pitié, arretez de me rendre fou. Vous connaissez mon prénom?
Сандрин, сжальтесь, перестаньте сводить меня с ума!
Arrëtez! S'il vous plait!
Блудница!
ARRETEZ LES assassins DE KENNEDY PRIME 1.000.000 DE DOLLARS
ПРЕДАТЬ СУДУ УБИЙЦ КЕННЕДИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ 1.000.000 $
Arrétez-les!
Остановите их!
Arrétez-le!
Остановите его!
D'accord, arretez-moi.
Арестуйте меня.
Commandant, arretez ces hommes.
Майор, арестуйте этих людей.
Arretez la manoeuvre, on a un problème.
Остановите поддон. У нас проблема.
Arretez.
Прекрати.
ça suffit! Arretez les insultes ou je vais boire mon café chez moi.
Если вы двое не прекратите, я буду пить свой кофе дома один.
Arretez!
Ну все, пошли вон, пошли вон.
Je vous en prie, arretez
- Мистер Крэйн, я хочу это сделать!
Au nom du ciel, arretez!
- Бёрди, прошу тебя, не надо!
Arretez vos conneries!
Кончай скулить!
Arretez de tirer!
Не стрелять!
Ok, arretez ca.
ОК. Хватит.
Arretez.Vous ne pouvez pas les combattre.
Перестань.
Arretez-vous, juste là.
Притормозите здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]