Translate.vc / Français → Russe / Artie
Artie traduction Russe
1,013 traduction parallèle
Quand vous serez de retour avec Artie, si vous avez envie de nager... il y a la piscine.
Когда вы с Арти вернетесь, если захотите искупаться вот бассейн.
Artie, Laisse-les voir le corps.
Арти, позволь этим людям взглянуть на тело, пусть опознают ее!
Ouais, c'est moi, Artie.
Да, это я, Арти.
Avant la fin de la semaine, Artie Van va... Vendre des journaux dans la rue ou sera obligé de cirer les pompes...
К концу недели Арти Вэн будет... продавать газеты или что-нибудь такое.
Non, ça c'est Artie Van, son complice.
Не-а, это его друг, Арти Вэн.
Et qu'est-ce qu'on dit à propos de, euh, Artie Van et Scalise?
Что ты слышал про, эм, Арти Вэна и Скалиса?
Je me demande, euh, tu ne crois pas qu'Artie et Scalise aient pu organiser le hold-up de la banque, qu'est-ce que t'en penses?
Я предполагаю, ты не предполагаешь, что Арти и, эм, Скалис... вывели деньги со счета в банке, не так ли?
Bordel, Artie, qu'est-ce qui s'est passé?
Господи, Арти, что случилось?
- Arrête de faire du pipeau, Artie.
- Хреново выглядело, Арти.
Jimmy Scal, Artie Valentropo, Fritzie Webber et Phil Kenney.
Джимми Скал, Арти Валентропо, Фритзи Веббер и Фил Кэнней.
Du coup, il a balancé Jimmy et Artie, l'enfoiré.
Так что он сдал Джимми и Арти, ублюдок.
Ouais, mais c'est fini pour Artie Van, pour Jimmy, pour ses potes aussi.
Угу, но это конец Арти Вэна, да и Джимми тоже.
Tu dois donc adorer l'Artie Shaw!
Что ж, это тебя роднит с Эйди Гурмэ. О-о, лейтенант Стив!
Oncle Mac et Artie viennent ici avant le mariage?
Ну и что Дядя Мак и Арти придут сюда до свадьбы?
- Artie Levine. - Levine.
- Левайн.
Artie!
Арти!
On demande un Artie Show au téléphone!
У нас есть традиция угощать приезжих домашним вином.
J'ai une journée chargée demain, Artie.
У меня завтра просто сумасшедший день, Арти.
Mon Dieu. Mon ancien copain, Artie Ziff. Salut, Marge.
Бог ты мой, это же мой школьный ухажер Арти Зифф!
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump".
Арти Шоу, "Куст жимолости."
Artie!
О, Боже! - Назад.
- Pauvre Artie!
Он дышит? - Скорую!
- Il est où? - Je vais chercher Artie.
- Я позову к телефону Арти.
Moi, c'est Artie!
Привет! Я Арти.
Moi, c'est Artie!
Я Арти.
- Et Artie.
И Арти.
Artie, Eddie, Phil : des hommes.
Арти, Эдди - мужчины.
Artie? Artie!
Арти, Арти.
Artie! La piscine...
Арти, бассейн.
Tu te répètes, Artie.
Ты повторяешься, Арти.
Tu serais morte de faim, hypnotisée par l'ensorcelante vue de l'ascenseur, sans Artie.
Естественно в этом лифте ты бы умерла с голоду. Завороженная колдовским зрелищем, не так ли?
Regarde ce qu'Artie nous a apporté.
Смотри, Арти привез ее.
Pourquoi risquer de bousiller nos vies? C'est là où Artie voulait en venir.
Так зачем же ты пытаешься испортить свою жизнь и мою?
Artie? - Tu dis quoi?
Вот об этом я и хочу поговорить с Арти.
Artie, aie de la compassion. Combien d'appels?
Арти, слушай, прояви сострадание.
Ca aurait pu déteindre sur Artie.
О карме, о судьбе и расположении звезд и это могло впитаться в Арти.
Tu l'as déçu, Artie.
Хотя бы что-нибудь, вы понимаете меня, на что я надеюсь?
T'imagines pas à quel point. C'est peu probable, Artie.
Нет не так, как ты себе представляешь.
Artie Schumann?
Арти Шуман из лагеря Хачапи?
Très juste, Artie.
Точно, Арти.
Oh, Artie!
О, Арти.
Artie Shaw.
- Хм.
- Artie?
- Вы что делаете?
- Appelle Artie.
Позвони Арти.
- Artie!
- Арти!
Bonjour, Artie.
Арти, привет.
Dis-moi... si Artie ne t'avait pas invitée, tu y serais encore?
Значит, если бы Арти не забрал тебя из лифта, ты бы все еще сидела там?
C'est ça, Artie?
Вот, по-моему, Арти сейчас об этом и говорил.
Je veux en parler à Artie.
Вопрос не в этом, дело в другом. Тебе нравиться бить людей.
Bon, Artie, j'ai besoin d'en savoir plus, tu vois?
Итак, Арти, мне нужно знать кое-что еще, понимаешь?
C'est ce que pense Artie.
Напоминаю, это мысль Арти.