Translate.vc / Français → Russe / Austen
Austen traduction Russe
183 traduction parallèle
Jane Austen.
Джейн Остин.
par Tolstoï, Guerre et Paix... et par Jane Austen, Persuasion et Mansfield Park.
"Война и мир" Толстого и "Доводы рассудка" и "Мэнсфилд-парк" Джейн Остин.
Mais le contexte du roman, et de presque tout ce que Jane Austen a écrit... est proche du ridicule du point de vue d'aujourd'hui.
Но контекст романа, равно как и всё, что написала Джейн Остин современному человеку кажется сущей нелепицей.
T'est-il jamais venu à l'esprit que, l'aujourd'hui, observé du point de vue de Jane Austen... serait encore pire?
А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей?
Quel roman de Jane Austen as-tu lu?
А какие романы ты читал у Джейн Остин?
Oh, j'ai lu "Persuasion" de Jane Austen.
Кстати, я стал читать Джейн Остин. "Доводы рассудка".
Je veux dire, tu sais que - c'est une grande admiratrice de Jane Austen.
Ты же знаешь она большая поклонница Джейн Остин.
Ce n'est pas quelque chose que Jane Austen aurait fait.
Джейн Остин так бы не поступила.
C'est pas du Jane Austen, ni du Henry James, mais c'est prenant.
Увлекает. Конечно, это не Джейн Остин и не Генри Джеймс, но увлекает.
Katie. Bonjour! Pourrais-je avoir tout Austen, les oeuvres complètes de Catain pas vous.
Можно мне всю Остин, всего Распутина * - нет, не тебя.
'Sûr qu'on a Jane Austen.
Конечно у нас есть Джейн Остин.
Je crois que j'aimerais une Jane Austen, tu sais.
- Он сам вам их давал? - Давал. Он узнал, что у меня проблемы и пару раз помог.
Les Jane Austen ne sont pas portées sur la chose.
- Это мои деньги, они принадлежат мне. - Любовь к деньгам погубит вас, дорогая.
Elle ne te laissera pas entrer aux chiottes, alors qu'une Jane Austen oserait!
Это был нож, который она точила. Лгунья! Я держала в руке мой гребень.
Je lisais Jane Austen et rêvais de la fac.
... я читала Джейн Остин и мечтала oб институте.
Pendant ce temps, des femmes d'un certain âge, intéressantes et humaines, sont seules chez elles, lisant Jane Austen, et mangeant de la glace, ce qui les fait grossir...
А заботливые, интересные, сострадательные женщины определенного возраста сидят дома одни читают Джейн Остен, едят мороженое, упуская свой шанс найти- -
Jane Austen aurait honte.
Джейн Остин было бы стыдно.
Kate Austen, vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
Кейт Остен, Вы арестованы за убийство.
- De Jane Austen.
- Автор Джейн Остин.
M. Austen, c'est dimanche!
Мистер Остин, сегодня воскресенье!
- J'aime ton épée, Austen.
- Как ты свою шпагу, Остин.
M. Austen, vous êtes si beau.
Мистер Остин, вы дьявольски красивы.
Mlle Austen, on me dit que vous nous ferez l'honneur d'une lecture?
Мисс Остин, я надеюсь, вы окажете нам честь и прочитаете что-нибудь?
De Limerick, Mlle Austen.
Из Лимерика, мисс Остин.
- Austen.
- Остин. Мистер?
Je pense que vous, Mlle Austen, vous considérez supérieure aux autres invités.
Я думаю, что вы, мисс Остин, считаете себя намного выше других.
J'espère que vous n'êtes pas trop déçue, Mlle Austen.
Я надеюсь, вы не очень разочарованы, мисс Остин.
Oui, Mlle Austen. Pas exactement un lieu que vous fréquentez souvent.
Да, мисс Остин, не совсем привычное для вас общество, я бы сказал
Oh! M. Austen.
Ох, мистер Остин.
M. Austen!
Мистер Остин!
Mlle Austen, vous savez peut-être que je vous connais depuis assez longtemps grâce à mes visites à Steventon.
Мисс Остин, вы наверное знаете... Я знаю вас довольно долгое время, с тех пор как навещаю вас в Стивентоне.
Bonsoir, Mlle Austen.
Добрый вечер, мисс Остин.
Mlle Jane Austen.
Мисс Джейн Остин.
Mlle Austen?
Мисс Остин?
Mlle Austen, je n'arrive pas à croire devoir tenir cette conversation.
Мисс Остин, мне трудно поверить, что я вынуждена вести этот разговор.
Mon neveu, Mlle Austen, s'abaisse énormément en s'offrant à la fille d'un révérend peu connu et sans le sou.
Мой племянник, мисс Остин, снизошел до того, чтобы сделать предложение дочери безвестного нищего священника.
- Mlle Austen?
- Мисс Остин?
Maintenant que vous avez eu l'occasion de faire connaissance avec Mlle Austen, vous trouvez sûrement, comme moi, que c'est une femme exceptionnelle.
Теперь, когда вы получили возможность познакомиться с мисс Остин лично, Я уверен, вы, как и я, сочтете ее замечательной молодой особой.
Un message pour le révérend Austen.
Письмо для преподобного Остина.
- Un message pour le révérend Austen.
- Письмо для преподобного Остина.
Mlle Austen.
Мисс Остин.
M. Austen, je dois vous informer que je n'irai pas à la messe.
Мистер Остин, должна сообщить, что не буду присутствовать сегодня на службе.
Voilà une notion intéressante, Mlle Austen.
Интересное замечание, мисс Остин.
- Mlle Austen?
Вы мисс Остин?
La Mlle Austen?
Та самая мисс Остин?
Mlle Jane Austen, l'auteur d'Orgueil et Préjugés?
Мисс Джейн Остин, автор "Гордости и предубеждения"?
Madame la comtesse, Mlle Austen.
Мадам графиня, мисс Остин.
Une robe qui cache une Jane Austen passionnée.
- Мама, где ты была?
- Pour Jane Austen * c'est "esclave."
"Служанка" - это "рабыня" в интерпретации Джейн Остен.
- Austen.
- Остин.
- Mlle Austen.
- Мисс Остин.