Translate.vc / Français → Russe / Babette
Babette traduction Russe
84 traduction parallèle
- Écoute, Babette, t'es belle fille, t'as bon coeur...
Да-да, все. Механик, мотор заглох.
- Babette, voyons!
Что мне делать?
- Afin d'éviter les malentendus, pas de "Monsieur", ni de Babette.
Я - капитан Дарси. Солдат, вы все поняли?
- Bonjour! - Bonjour, Babette!
- Как вы поживаете, лейтенант?
Pour les questions domestiques, nous dépendons de Babette.
- Две сигареты. - Измять такие сигареты.
La ressemblance entre Hilda et Mlle Babette..
Благодарю вас, сержант, можно зажечь свет. Слушаю, полковник. Ну-с, джентльмены, что скажете?
- Confier la moindre responsabilité à Babette, ce serait...
Но Бабетта очень беспечна. - Ей доверять нельзя. - Беспечна?
- Mlle Babette serait le bec de gaz.
Огонь фонаря подпалит крылья, и мотылек погиб.
- Babette. - Au revoir, mon vieux.
Вы даже не спрашиваете, почему я отказываюсь?
Tout ça français, authentique. - Babette est au courant?
Икра, сыр, шампанское, фрукты.
C'est Babette. - La petite soeur!
Приходите на бульвар Сен-Мишель, там есть маленькое кафе.
Mais grâce à vous, Mlle Babette, je le tiens!
Я придумал один план. Идея моя. Колоссальная идея.
- Il manque la danseuse, Babette. - J'y comprends rien.
Милые сопротивленцы, надеюсь, из моей квартиры не устроят вооруженный лагерь?
Babette, enfin, je peux avoir confiance dans quelqu'un!
Если его нарушит какой-нибудь еврей, он будет без всякого суда и следствия расстрелян.
Babette... Babette! Il va me la tuer!
Он от нас никуда не уйдет, я еще посмеюсь над ним.
- Je suis très ému, Babette.
Возможно, мы с вами видимся в последний раз. - Утром я отправляюсь.
Il répond en allemand. - Chère petite Babette..
За это я вырву ей ее розовенькие ногти.
Dédié à Andreas W, "Atze", Axel W., Babette D, "Babsie"
Посвящается Андреасу В. "Атце" Алексу В. Бабетте Д. "Бабси"
- Bonjour, Babette.
- Доброе утро, Бабетт.
- Mlle Patty et Babette voulaient louer deux gars sexy pour s'occuper de toi et te gaver de bonbons. Kirk voulait engager les Red Hot Chili Peppers pour un concert.
Мисс Патти и Бабет хотели нанять тебе тех двух горячих парней чтобы они заботились о тебе весь день и кормили Бон-Бонс а Кирк хотел нанять Red Hot Chili Peppers, чтобы они выступили на площади.
Babette me l'a fait entreposer depuis un petit moment.
Да. Бабетт попросила меня хранить их какое-то время.
- Babette.
Бабетт!
Oui, Babette.
Ладно, Бабетт!
Tu peux marcher, Babette.
- Я здесь. Просто... ты можешь идти, Бабетт, просто иди, Бабетт.
Marche, Babette. Marche.
Пожалуйста, не беги.
- Oui, qu'est-ce que tu veux, Babette?
Да, что тебе нужно, Бабетт?
- Babette. - Quel désastre.
Просто катастрофа.
Je suis votre serveuse, Babette.
Добро пожаловать в "Мэзон Валентин".
Paul Anka est assis sur les genoux de Babette.
Пол Анка сидит на коленях Бабетт.
Où est Babette? - Il a fallu qu'elle parte, ma belle.
О, ей пришлось уйти, милая.
Notre aristo à la pipe à crack ou Soeur Babette Amphet?
Торговцы амфетаминами в церкви?
Tu n'as pas à t'en faire pour ça, Babette, parce qu'il n'y aura pas de kiosque de noisettes salées parce que le budget pour le kiosque de noisettes salées a été réalloué au labyrinthe de bottes de foin.
Не волнуйся об этом Бабетт, потому что палатки с солеными орешками не будет потому что бюджет на палатку с солеными орешками был перенесен на лабиринт из сена. Что?
Pouvez-vous écrire : "Amour, Babette"?
Не могли бы Вы подписать "Любимой Бабетте"?
- Grand-père, Babette est là!
Дедушка, Бабетта пришла.
- Babette a raison, donner ce qui peut servir, pas ses beaux habits.
Бабетта права. Вещи должны быть удобными, а не красивыми.
Mes enfants, Babette, Arnaud, Rémi, le compagnon de ma fille.
Мои дети : Бабетта и Арно. А это Реми, друг моей дочери.
- Babette, c'est une pute.
Бабетта, это шлюха.
- Babette!
Бабетта!
Tu sais, Babette... Mais c'est d'une drôlerie!
Знаешь, Бабетта, оборжаться можно.
- Et toi, Babette?
- А ты, Бабетта? Не возражаешь?
- Je m'appelle Babette.
- Вам помочь?
- Dis-moi, Babette. - Mon lieutenant.
Имей в виду, тебе не обмануть старого опытного разведчика.
La mission que j'entrevois pour Mlle Babette,
- Извините, полковник.
- Si c'est une mission délicate, Babette n'est pas qualifiée.
Их у нее вот столечко. Что вы говорите? А я не заметил.
.. de Mlle Babette!
Отправишься в Польшу.
- Mlle Babette?
Прошу вас следовать за мной. Да, месье.
- Babette!
Я вам представлю, господин генерал, своего старшего брата.
- C'est moi, Babette.
Это цитата из "Отелло".
- Bravo, Babette!
Она заставит его сказать все, все, все.
Babette, que nous recommanderiez-vous sur le menu?
Бабетта, что бы ты нам порекомендовала?
Babette, je suis là!
Привет! Бабетт!